Matthew 17:01-09 “Worship the Glorious Christ!”

Translation & Sermon by Nate Wilson for Christ The Redeemer Church, Manhattan KS, 02 Dec 2012

Translation

17:1 Now, after six days, Jesus took along Peter, James, and John his brother,
and led them up to a high mountain by themselves.

17:2 Then He was transformed in front of them:
and His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light,

17:3 and look, Moses and Elijah were made visible to them, conversing with Him!

17:4 Then in response, Peter said to Jesus, “Lord, It’s good for us to be here! If you don’t mind, let’s make three booths here: one for you, one for Moses, and one for Elijah!”

17:5 While he was yet speaking, see, a bright cloud overshadowed them, and consider [this], a voice out of the cloud was saying, “This One is my beloved Son in whom I delight; keep listening to Him!”

17:6 And once the disciples heard [it], they fell on their faces and became extremely frightened.

17:7 Then, as Jesus approached, He touched them and said, “Rise up, and no longer be afraid.”

17:8 And after they lifted their eyes, they saw nothing except Jesus alone.

17:9 And as they went down from the mountain, Jesus gave them orders saying,
“Don’t mention this vision to anyone until after the Son of Man shall resurrect from the dead.”

Introduction

As we approach the Christmas holiday, we are confronted once again by the phenomenon of department store Santas and how to respond to them.

 

Be that as it may, there is another personage of much greater import, with whom we might find ourselves even more uncomfortable, and that is the glorified Christ, for we will all meet Him one day when He comes from heaven, and we will need to understand how to relate to Him. Our text today gives us a glimpse of Jesus in His glorious form as well as several directives as to how to relate to Him. Let us consider then how to rightly honor Jesus:

Exposition

17:1 Now, after six days, Jesus took along Peter, James, and John his brother, and led them up to a high mountain by themselves.

Και μεθ’ ‘ημερας ‘εξ παραλαμβανει ‘ο Ιησους τον Πετρον και Ιακωβον και Ιωαννην τον αδελφον αυτου και αναφερει αυτους εις ορος ‘υψηλον κατ’ ιδιαν

 

17:2 Then He was transformed in front of them: and His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light,

και μετεμορφωθη εμπροσθεν αυτων και ελαμψεν το προσωπον αυτου ‘ως ‘ο ‘ηλιος τα δε ‘ιματια αυτου εγενετο[4] λευκα ‘ως το φως

1. First to describe this transformation of Jesus into His glorious form (Mt. 17:2 || Mk. 9:2), Philippians 2 tells us that Jesus existed in the “form/morphe” of God and then emptied Himself to take the “form/morphe” of a servant. Later, Mark 16:12 uses this language to describe Jesus’ glorified body after His resurrection as being in “another form/morphe.[5]

2. The Greek verb “metamorphew” is also used to describe our present-day sanctification in Romans 12:2 (“And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect.” - NASB)

3. Again in 2 Cor. 3:18, this metamorphosis word is used to describe our present-day sanctification. (“But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit.” – NASB)

 

17:3 and look, Moses and Elijah were made visible to them, conversing with Him!

και ιδου ωφθησαν[10] αυτοις Μωυσης και Ηλιας μεταυτου συλλαλουντες.

 

17:4 Then in response, Peter said to Jesus, “Lord, It’s good for us to be here! If you don’t mind, let’s make three booths here: one for you, one for Moses, and one for Elijah!”

Αποκριθεις δε ‘ο Πετρος ειπεν τω Ιησου, Κυριε καλον εστιν ‘ημας ‘ωδε ειναι, ει θελεις ποιησωμεν[14] ‘ωδε τρεις σκηνας σοι μιαν και Μωυσει μιαν και μιαν Ηλια.

 

17:5 While he was yet speaking, see, a bright cloud overshadowed them, and consider [this], a voice out of the cloud was saying, “This One is my beloved Son in whom I delight; keep listening to Him!”

Ετι αυτου λαλουντος ιδου νεφελη φωτεινη επεσκιασεν[17] αυτους και ιδου φωνη εκ της νεφελης λεγουσα ‘Ουτος εστιν ‘ο ‘υιος μου ‘ο αγαπητος[18] εν ᾧ ευδοκησα, αυτου ακουετε.

 

17:6 And once the disciples heard [it], they fell on their faces and became extremely frightened.

Και ακουσαντες οι μαθηται επεσον[19] επι προσωπον αυτων και εφοβηθησαν σφοδρα.

 

17:7 Then, as Jesus approached, He touched them and said, “Rise up, and no longer be afraid.”

Και προσελθων ‘ο Ιησους ‘ηψατο[21] αυτων και ειπεν Εγερθητε και μη φοβεισθε.

 

17:8 And after they lifted their eyes, they saw nothing except Jesus alone.

Επαραντες[22] δε τους οφθαλμους αυτων ουδενα ειδον ει μη τον[23] Ιησουν μονον

 

17:9 And as they went down from the mountain, Jesus gave them orders saying, “Don’t mention this vision to anyone until after the Son of Man shall resurrect from the dead.

και καταβαινοντων αυτων εκ[24] του ορους ενετειλατο[25] αυτοις ‘ο Ιησους λεγων μηδενι ειπητε το ‘οραμα[26] ‘εως οὗ[27] ‘ο υιος του ανθρωπου εκ νεκρων αναστη[28]

Conclusion: Principles for worshipping our Glorious Christ:

As I said in the introduction to this sermon, this passage, more than anything else, gives us instruction as to how to worship Jesus now – and in the future[29]. Every verse gives us a pointer:

  1. “After six days… by themselves” Get away from regular life periodically and set aside special time to worship God and pray – esp. once a week on the Lord’s Day. (v.1)
  2. Remember that Jesus is awesomely glorious. He can’t be reduced to a drawing on a storybook page or made to be your little pal. He is a gloriously transcendent being with more power than you can possibly imagine, not to be trifled with, but to be immensely respected. (v.2)
  3. Let Moses and Elijah do their job. Use the writings of Moses and the prophets in the Old Testament to inform you about the greatness of Jesus as God the Lawgiver who gave standards as to how He is to be worshipped and punished those who rebelled, and God the Savior who reached out in love to restore His relationship with His people. (v.3)
  4. Focus on the Lord Jesus. Don’t let yourself get distracted by any of the things He has created: Don’t focus on the church building; Don’t focus on the saints, and don’t focus on your own works before Jesus. (v.4)
  5. “This is my beloved Son… listen to Him” Practice a lifestyle of listening to Jesus the beloved Son of God by reading the Bible and listening to it being taught – and not merely listening, but heeding and obeying. (v.5)
  6. Fall on your face in humility and respect and awe before Him. (v.6)
  7. Rise up and fear not - Then arise like a servant who has just become a knight and let trust in our glorious Lord replace every vestige of fear in your heart (v.7)
  8. See nothing but Jesus alone (v.8) – turn your eyes upon Jesus, look full in His wonderful face, and the things of earth will grow strangely dim in the light of His glory and grace”
  9. Talk about Jesus – when the time is right. Find appropriate times to talk about Jesus’ glory and Jesus’s death with other people! (v.9)


[1] This was Chrysostom’s explanation.

[2] See it on Google Maps at
https://maps.google.com/?ll=33.383581,35.867268&spn=0.151078,0.338173&t=h&ecpose=33.37737238,35.85806099,29691.24,0.001,0,0&z=12

[3] William Hendricksen was alone among the commentators I read in locating the transfiguration at Jebel Jermak, a 4,000 foot hill in upper Galilee much closer to Capernaum and populated areas.

[4] The Majority of Greek manuscripts read plural εγενοντο to agree with the neuter plural subject “garments,” but Koine Greek commonly uses singular verbs for plural neuter subjects, so the singular form of this verb is in the Critical, Textus Receptus, and Patriarchial editions of the Greek New Testament, and there is no difference in meaning.

[5] Marvin Vincent, a master of Classical Greek, explains that the morphe is the essential character of a person, in contrast with the schema, which are the accidents of a person, and this was Jesus’ essential divine nature showing through the accidents of His body. William Hendricksen, however, didn’t think that these words were necessarily so limited.

[6] Luke 17:24 For just like the lightning, when it flashes out of one part of the sky, shines to the other part of the sky, so will the Son of Man be in His day. - NASB

[7] Isaiah 9:2 The people who walk in darkness Will see a great light; Those who live in a dark land, The light will shine on them. – NASB

[8] 2 Cor. 4:6 For God, who said, "Light shall shine out of darkness," is the One who has shone in our hearts to give the Light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ. - NASB

[9] Proverbs 4:18 But the path of the righteous is like the light of dawn, That shines brighter and brighter until the full day. Matthew 5:16 Let your light shine before men in such a way that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. - NASB

[10] This verb is spelled in its singular form ωφθη in Critical editions, following P44, א, B, D, Θ, and f13. This is good support, but awkward grammar, since a plurality of persons is the subject, unless perhaps the vision of these plural persons is taken singularly. Incidentally, the word as the Majority of texts renders it comes last in alphabetical order of all the words in the Greek New Testament.

[11] Phillip Schaff, translator and editor, Nicene and Post-Nicene Fathers Vol 10, St. Chrysostom: Homilies on the Gospel of Saint Matthew http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf110.iii.LIV.html accessed 29 Nov 2012.

[12] Cf. the use of this word in Isaiah 7:6, Jeremiah 18:20, Luke 4:36, Luke 22:4, and Acts 25:12.

[13] And the children of Israel saw the face of Moses, that it was glorified; and Moses put the veil over his face, till he went in to speak with him. – Brenton’s English translation of the Septuagint.

[14] On the basis of three ancient Greek manuscripts (א, B, and C) which differ from the thousands of other Greek manuscripts, the Critical editions read ποιησω “I will make” instead of the 1st plural subjunctive. Chrysostom’s homily sides with the Majority.

[15]  cf. John Chrysostom, Matthew Henry, Albert Barnes, Marvin Vincent, John Calvin, and William Hendricksen.

[16] Amos 9:11-12 In that day I will raise up the tabernacle of David that is fallen, and will rebuild the ruins of it, and will set up the parts thereof that have been broken down, and will build it up as in the ancient days: that the remnant of men, and all the Gentiles upon whom my name is called, may earnestly seek me, saith the Lord who does all these things. (Brenton’s English translation of the Septuagint)

[17] Επεσκιασεν – A compound of the Greek preposition for “over” and the Greek verb for “shadow” = overshadowed (NIV=enveloped)

[18] A few ancient Greek manuscripts (P45, P75, א, and B, and similar reading in Θ) of the parallel passage in Luke 9:35 substitute the word εκλελεγμενος “chosen” here – a word used by Isaiah to describe the Messiah in the Greek Septuagint of Isa. 28:16, and 42:1.

[19] Without explanation, the Nestle-Aland critical editions uses a variant spelling επεσαν with no difference in meaning except that it cannot be mistaken for 1st person singular like the Majority spelling can, but makes no difference in meaning.

[20] Numbers 22:31 Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way with his drawn sword in his hand; and he bowed all the way to the ground.

John 18:6-7 So when He said to them, "I am He," they drew back and fell to the ground. Therefore He again asked them, "Whom do you seek?" And they said, "Jesus the Nazarene."

Matthew 28:2-4 And behold, a severe earthquake had occurred, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled away the stone and sat upon it. And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow. The guards shook for fear of him and became like dead men.

Acts 9:3-4 As he was traveling, it happened that he was approaching Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him;  and he fell to the ground and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why are you persecuting Me?"

Revelation 1:17-18 When I saw Him, I fell at His feet like a dead man. And He placed His right hand on me, saying, "Do not be afraid; I am the first and the last, and the living One; and I was dead, and behold, I am alive forevermore, and I have the keys of death and of Hades. (NASB)

[21] Critical editions follow א and B, spelling the first verb in the aorist indicative (προσηλθεν “He came”) and the second verb as an Aorist participle (‘αψαμενος “having touched”), instead of first participle then indicative as above (as the Majority, Byzantine, and Textus Receptus editions have it), but it doesn’t make for any difference in meaning.

[22] Mark substitutes periblepw “looking around” in his account, a necessary action in addition to picking their faces off the ground to discover that Moses and Elijah and the presence of God were no longer to be seen.

[23] The Critical editions read the pronoun “auton” here, following three ancient Greek manuscripts (א,Β,Θ), which is why the NAS reads “Himself.” The parallel passages in Mark and Luke agree with the Majority reading of Matthew above. Emphaticness like this doesn’t change the meaning, however.

[24] The Textus Receptus, with apparently no manuscript support (and also without support from the parallel account in Mark) changed this preposition to απο, yet it is a synonym with pretty much the same meaning.

[25] Cf. Mt. 4:6 and epitimaw in 16:20.

[26] This is the first occurrence of this noun in the N.T. Different from Joseph’s “night vision” (onar) in chapters 1 & 2. In the LXX refers mostly to prophetic visions (Gen. 15:1; 46:2; Ex. 3:3; Num. 12:6; Deut. 4:34; 26:8; 28:34,67; Job 7:14; Eccl. 6:9; Isa. 21:1,2,11; 23:1; 30:10; Jer. 32:21; Daniel 2:19,23; 4:13; 7:2,13; 8:2). Subsequent NT uses are mostly also of ethereal visions: Acts 9:10-12 (Ananias’ vision re: Saul), Acts 10:3-11:5 (Peter’s vision re: Cornelius), Acts 12:9 (Peter initially thought his jailbreak to be a vision), Acts 16:9-10 (Paul’s Macedonian call), Acts 18:9 (God’s encouraging word to Paul), but use of this word in Acts 7:31 (The burning bush) is to describe a physically-sensed phenomenon as in Matt. 17.

[27] This relative pronoun goes untranslated in most English versions, but could be roughly translated “what [time that].” I took the liberty of periphrastically using the English preposition “after” as a simpler synonymous expression.

[28] With the support of only one strong ancient manuscript (B) and one unreliable one (D), the Critical editions read the synonym εγερθη – but it is passive instead of the majority reading which is active. Curiously, of all the English versions I read, only the NASB translates this verb in the active voice, although it usually follows the Critical text! The parallel passage in Mark 9:9 uses the histemi verb found in the majority reading of Matthew here, but spells it in the active voice instead of the passive voice. This is consistent with the rest of scripture which alternately attributes the resurrection to the agency of Jesus and to the Father. The unity of the trinity makes accusations of inconsistency moot. The Subjunctive has to do with the uncertainty of exactly when in the future it will happen, not uncertainty as to whether it will happen.

[29] On our future with Christ, Chrysostom eloquently wrote: But if we will, we also shall behold Christ, not as they then on the mount, but in far greater brightness... For whereas then, to spare His disciples, He discovered so much only of His brightness as they were able to bear; hereafter He shall come in the very glory of the Father, not with Moses and Elias only, but with the infinite host of the angels, with the archangels, with the cherubim, with those infinite tribes, not having a cloud over His head, but even heaven itself being folded up. For as it is with the judges… all men shall see Him sitting, and all the human race shall stand by, and He will make answers to them by Himself; and to some He will say, “Come, ye blessed of my Father; for I was an hungered, and ye gave me meat;” 2197 Matt. xxv. 34, 35.to others, “Well done, thou good and faithful servant, thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things.” 2198 Matt. xxv. 23.And again passing an opposite sentence, to some He will answer, “Depart into the everlasting fire, that is prepared for the devil and his angels,” 2199 Matt. xxv. 41.and to others, “O thou wicked and slothful servants.” And some He will “cut asunder,” and “deliver to the tormentors;” but others He will command to “be bound hand and foot, and cast into outer darkness.”2201 Matt. xxii. 13. And after the axe the furnace will follow; and all out of the net, that is cast away, will fall therein. “Then shall the righteous shine forth as the sun;” 2202 Matt. xiii. 43.or rather more than the sun. But so much is said, not because their light is to be so much and no more, but since we know no other star brighter than this, He chose by the known example to set forth the future brightness of the saints.