Hebrews 3:15-4:3 “Entering God’s Rest”

Translation & Sermon by Nate Wilson for Christ the Redeemer Church of Manhattan, KS, 21 Oct. 2018

Introduction

Vs.15-16 With regard to what was said, “Today if y’all happen to hear His voice, don’t start to harden your hearts as in the manner of the embitterment,” although it was not all of the ones who went out from Egypt through the agency of Moses, even so, certain ones acted bitterly after hearing.

V.17 And then with which ones was He disgusted for forty years2? Wasn’t it with the ones who had sinned, whose corpses fell in the wilderness?

V.18 And then to which ones did He swear they would not enter into His rest if not to the non-compliant ones?

V.19 So we see that it was on account of unbelief that they were not able to enter.

4:1 Therefore let us start being respectful lest, someone among y’all might decide to come up empty, the promise of entering into His rest being left behind.

4:2 for we have been evangelized just the same as they have, however the message heard did not benefit them, they not having been combined by faith with the ones who heeded [it].

4:3 yet, we – those who have become believers – are entering into His rest, just as [surely as] He had said, “So, as a result of my anger, I swore, ‘[I’ll be damned] if they will enter into my rest’” …

Conclusion





APPENDIX: Side-by side Greek Text and English Versions of Hebrews 3:15-4:03


Majority

NAW

KJV

15 ἐνA τῳ λέγεσθαι· Bσήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητεC, μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐνD τῳ παραπικρασμῷ.

15 With regard to what was said, “Today if y’all happen to hear His voice, don’t start to harden your hearts as in the manner of the embitterment,”

15 While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.

16 τινεςE γὰρF ἀκούσαντες παρεπίκραναν:/; ἀλλ᾿G οὐ πάντες οἱ ἐξελθόντες ἐξ Αἰγύπτου διὰ Μωϋσέως;

16 although it was not all of the ones who went out from Egypt through the agency of Moses, even so, certain ones acted bitterly after hearing.

16 For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.

17 τίσι δὲ προσώχθισε τεσσεράκοντα ἔτη; οὐχὶ τοῖς ἁμαρτήσασιν, ὧν τὰ κῶλαH ἔπεσεν ἐν τῃ ἐρήμῳ;

17 And then with which ones was He disgusted for forty years? Wasn’t it with the ones who had sinned, whose corpses fell in the wilderness?

17 But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?

18 τίσι δὲ ὤμοσε μὴ εἰσελεύσεσθαι εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ, εἰ μὴI τοῖς ἀπειθήσασι;

18 And then to which ones did He swear they would not enter into His rest if not to the non-compliant ones?

18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?

19 καὶ βλέπομεν ὅτι οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δι᾿ ἀπιστίαν.


19 So we see that it was on account of unbelief that they were not able to enter.

19 So we see that they could not enter in because of unbelief.

4:1 Φοβηθῶμεν οὖν μή ποτε, καταλειπομένηςJ ἐπαγγελίας εἰσελθεῖν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ, δοκῇ τις ἐξ ὑμῶν ὑστερηκέναι.

4:1 Therefore let us start being respectful lest, someone among y’all might decide to come up empty, the promise of entering into His rest being left behind,

4:1 Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short [of it].

2 καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοιRPPNMP, καθάπερ κἀκεῖνοι· ἀλλ᾿ οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους μὴ συγκεκραμένουςK τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν.

2 for we have been evangelized just the same as they have, however the message heard did not benefit them, they not having been combined by faith with the ones who heeded [it].

2 For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.

3 εἰσερχόμεθα γὰρ εἰς τὴν κατάπαυσιν οἱ πιστεύσαντες, καθὼς εἴρηκεν· ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου, εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου· καίτοιL τῶν ἔργων ἀπὸ καταβολῆς κόσμου γενηθέντων.

3 yet, we – those who have become believers – are entering into His rest, just as [surely as] He had said, “So, as a result of my anger, I swore, ‘[I’ll be damned] if they will enter into my rest’” (even though His works came into being at the founding of the world,

3 For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.


1 Cf. the same in later history of the Jews: Jeremiah 39:29 “…Chaldeans shall come to war against this city, and they shall burn this city with fire, and shall burn down the houses wherein they burnt incense on the roofs thereof to Baal, and poured drink-offerings to other gods, to provoke me.” (Brenton)

2 “If indeed the recipients of his letter were in some measure disposed to view with favor doctrines distinctive of, or similar to, those held by the Dead Sea Sect, then the mention of this period of forty years, so significant in the past and now again significant in the reckoning of this community who had returned to the wilderness existence, and the solemn lessons drawn from the history of the Israelites could well have come to them with particular force.” ~P.E. Hughes

3 Chrysostom summarized the meaning well when he said, “[T]here are three rests: one, that of the Sabbath, in which God rested from His works; the second, that of Palestine, into which, when the Jews had entered, they would be at rest from their hardships and labors; the third, that which is Rest indeed, the kingdom of Heaven; which those who obtain, do indeed rest from their labors and troubles.

4 as per Danker’s lexicon entry on μήποτε

5 Such as Friberg’s lexicon’s assertion that there is a “wide variety of manuscripts” supporting it.

A The SIL team was split on labeling this word, and it appears that L&N#89.5 “With regard to” won by a narrow margin. I advocated for “Encourage one another as long as it is called today and don’t harden... BECAUSE (89.26) of " the command "stated" in Psalm 95:7. The other team member advocated for “While” (67.33).

B Again, what follows is an exact quote of the Septuagint of Psalm 95:7ff.

C Third class conditional with actual condition of each reader unknown to the human author. The optative sense in which most commentators take this word would indicate the will to pay attention (L&N#31.56) rather than the mere coincidence of hearing the sound waves (L&N#24.52).

D The majority of the SIL team landed on L&N#67.33 (“around the time of rebellion”), but I prefer L&N#89.84 “in the manner of,” since the rebellion was the same thing as hardening their hearts, not a separate event that happened at about the same time.

E It is the mere stroke of an accent which makes the difference between interpreting this word as an interrogative (as the contemporary English versions do) or as an indefinite pronoun (as the Vulgate and KJV do), but since the oldest-known manuscripts don’t have accents, the only manuscript evidence that exists regarding how the accent should lie is in the medieval Byzantine manuscripts, which mark this word as an indefinite pronoun (“some/certain ones”). It seems that the modern editions and versions interpret it as an interrogative instead mostly because it makes for a simpler translation. It seems to be agreed, however, that the following two sentences start with interrogatives.

F The SIL team tagged this word as L&N#89.23 “reason” - as the historical fact that people heard but still rebelled could be a reason for the command to hearers in the present not to harden their hearts.

G NOT everyone who went out of Egypt rebelled. John Brown dealt well with this conundrum, saying that the exceptions were understood, and that this was just painting the broad strokes about the majority.

H Only here in the NT, but 6x in the LXX: Lev. 26:30, Num. 14:29-33, 1 Sam. 17:46, and Isa. 66:24, the latter of which is a picture of hell.

I I think this is a speech idiom: “If not to them, then to whom?” = “It was obviously to them.” Jim Lander wrote, “This tag is more than a marker of contrast. It is a marker of contrast which designates the exception. That is, the only ones to whom God swore they would not enter his rest were those who disobeyed… I suppose one has to view the disobedient group as the smaller of the two, (those who obeyed and those who did not) and, thus, the exception.” Ray Gordon wrote, “It would help translators if we use 89.65 [‘if’] and 69.3 [‘not’] in this particular case.”

J Of the 24 times this word occurs in the NT, never does it mean “put in place/force for the benefit of someone else.” Rom. 11:4 is the only passage that even comes close to such a meaning. Everywhere else it means “to walk away from/leave behind.” However, the meaning of “left for another’s use” is common in the Septuagint OT, of which Rom. 11:4 is a quote, and to which this passage in Hebrews alludes, so its meaning could be taken either way.

K This Perfect Passive Participle is Accusative Masculine Plural, matching “they” and only occurs two other places in the Bible: Dan. 2:43 (not possible for clay “to be mixed” with iron), and 1 Cor. 12:24 (God “composed” the body). Without the syn- prefix here, the verb kerannumi occurs four time in the Greek Bible referring to a mixed drink (Isa. 5:22; 19:14, Rev. 14:10; 18:6), so the prefix may have been reserved to indicate mixtures which do not truly dissolve into each other as a mélange of wines would.) I am tempted to fudge on the voice of the verb and change the passive to an active meaning, as the NIV did, as it may be possible to consider this a deponent verb, but since an active voice spelling exists in 1 Cor. 12:24 (rendering it unlikely that there is also a deponent form), and since the two other passive spellings I’m aware of in Greek literature of this verb (2 Ma. 15:39 & Dan. 2:43) are truly passive (their subjects - clay and wine - could not be active in creating the mixture), I feel compelled to retain the passive voice here.

L Only here an Acts 14:17 in the entire Greek Bible.

7