Hebrews 8:1-6 – The Original vs. The Copy

Translation & Sermon by Nate Wilson for Christ the Redeemer Church of Manhattan, KS, 7 Apr. 2019

Intro: Pictures of famous persons, dollar bills, and imitations of them

v.1 Now the sum of what is being said is: we have such a high priest who took office at the right hand of the throne of the Greatest One in the heavens

v.2 a minister of the holy things and of the true tabernacle which the Lord constructed and not man.

1. ...of the hagiwn/Holy things/sanctuary

2. ...And of the σκηνῆςliterally the “tent,” but, in the context of the worship of a god, this Greek word means more than the poles and skin-walls of a tent; it denotes a place that is holy to that god where that his special presence dwells (or tabernacles), and where God and man can connect. Jesus serves in the place where God and man connect!

1. It is “true” ἀληθινῆς

2. It was Pitched/erected/constructed/set up by God and not by man

v.3 Because every high priest is enstated in order to offer both gifts and sacrifices, it follows of necessity that this one also have something which He might offer.

v.4 Now if, on the one hand, He were upon the earth, He’d never be a priest - as long as there were those who offer these gifts according to the law,

v.5 who are ministering in a copy and a shadow of the heavenly things, just as Moses was informed/admonished/ instructed2 when he was about to finish up the tabernacle, for He declared, “Look, you are going to make all according to the pattern which was shown to you on the mountain.”

v.6 But actually He has turned out to have a more distinguished ministry, inasmuch as He is also the media­tor of a better coven­ant which has been legally-instituted upon better promises.

Conclusion


APPENDIX: Side-by-side Greek Text & English Versions of Heb. 8:1-6A

Greek NT

NAW

KJV

8:1 ΚεφάλαιονB δὲ ἐπὶC τοῖς λεγομένοις, τοιοῦτον ἔχομεν ἀρχ­ιερέα, ὃς ἐκάθι­σεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς μεγαλω­σύνης ἐν τοῖς οὐρανοῖς,

1 Now the sum of what is being said is: we have such a high priest who took office at the right hand of the throne of the Greatest One in the heavens,

1 Now of the things which [we] have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;

2 τῶν ἁγίων λειτ­ουργὸςD καὶ τῆς σκηνῆς τῆς ἀληθι­νῆς, ἣν ἔπηξενE ὁ Κύριος, καὶF οὐκ ἄνθρωπος.

2 a minister of the holy things and of the true tabernacle which the Lord constructed and not man.

2 A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.

3 πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς εἰς τὸ προσφέρειν δῶρά τε καὶ θυσίας καθίσταται· ὅθεν ἀναγκαῖον ἔχειν τι καὶ τοῦτον ὃ προσενέγκῃG.

3 Because every high priest is enstated in order to offer both gifts and sacrifices, it follows of necessity that this One also have something which He might offer.

3 For every high priest is ordained to offer X gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have some­what also X X to offer.

4 εἰ μὲν οὖνH ἦν ἐπὶ γῆς, οὐδ᾿ ἂν ἦν ἱερεύς, ὄντων I τῶν προσφερόντων κατὰ [τὸνJ] νόμον τὰ δῶρα,

4 Now if, on the one hand, He were upon the earth, He’d never be a priest as long as there were those who offer these gifts according to the law,

4 For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are [priests] that offer X gifts according to the law:

5 οἵτινες ὑποδείγμα­τι καὶ σκιᾷ λατρεύ­ουσι τῶν ἐπουραν­ίων, καθὼς κε­χρημάτισται Μωϋ­σῆς μέλλων ἐπιτελ­εῖνK τὴν σκη­νήν,· ὅρα γάρ φησι, ποιή­σειςL πάντα κατὰ τὸν τύπον τὸν δειχ­θένταM σοι ἐν τῷ ὄρει·

5 who are ministering in a copy and a shad­ow of the heavenly things, just as Moses was informed when he was about to finish up the tabernacle, for He declared, “Look, you are going to make [all] according to the pattern which was shown to you on the mountain.”

5 Who serve unto [the] example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished [of God] when he was about to make the taber­nacle: for, See, saith he, that thou X make all things according to the pattern shew­ed to thee in the mount.

6 νυνὶ δὲ διαφορω­τέρας τέτευχεN λειτουργίας, ὅσῳ καὶ κρείττονός ἐστι διαθήκης μεσίτης, ἥτις ἐπὶO κρείττοσιν ἐπαγγελίαις νενομοθέτηται.

6 But actually He has turned out to have a more distinguished ministry, inasmuch as He is also the media­tor of a better coven­ant which has been legally-instituted upon better promises.

6 But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was estab­lished upon better promises.



1P.E. Hughes gave an extensive run-down of these positions and their advocates in his commentary, pages 283-290.

2an interesting Greek word which implies that this information came through a divine oracle.

3While bearing some similarity to Plato’s ideals vs. particulars, this is no aping of Platonian philosophy; it is significantly different.

AThe Greek is the Majority text, edited by myself to follow the majority of the earliest-known manuscripts only when the early manuscript evidence is practically unanimous. My original document includes notes on the NKJV, NASB, NIV, & ESV English translations, but since they are all copyrighted, I cannot include them in my online document. Underlined words in English versions indicate a standalone difference from all other English translations of a certain word. Strikeout usually indicates that the English translation is, in my opinion, too far outside the range of meaning of the original Greek word. The addition of an X indicates a Greek word left untranslated – or a plural Greek word translated as an English singular. [Brackets] indicate words added in English not in the Greek. Key words are colored consistently across the chart to show correlations.

BThis word is only used of “full quantity” in the Greek Bible Lev. 5:24; Num. 4:2; 5:7; 31:26, 49; Dan. 7:1; Acts 22:28.

CHannah: Epi' with the dative in this verse has the notion of “addition to”

DThe only OT reference containing both leitourgos and hagios is Nehemiah 10:39 For the children of Israel and the children of Levi shall bring into the treasuries the first-fruits of the corn, and wine, and oil; and there are the holy vessels, and the priests, and the ministers, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God." (The next-closest reference is to the Levites in Ezra 7:24 ...λειτουργοῖς οἴκου θεοῦ τούτου)

EThis is the only occurrence of this verb in the NT. It is common in the OT to denote pitching of tents, affixing pegs, establishing heavens, and congealing ice and water.

FThe majority of the Greek manuscripts have this word here (as do the Patriarchal and Textus Receptus editions and the ancient Latin and Syriac versions), but it’s not in the modern critical editions of the Greek New Testament (and therefore not in the NASB, NIV, and ESV), because it is not in a handful of Greek manuscripts, including 4 of the 5 oldest-known. I think it should be kept, but it doesn’t change the meaning either way.

GHannah: The relative clause is used as a purpose clause, “something to offer”

HAlthough the majority of Greek manuscripts (as well as the Patriarchal and TR editions – and therefore the KJV) read gar (“for”), all 5 of the oldest-known Greek manuscripts (as well as a number of later manuscripts, as well as the ancient Latin and Ethiopian versions) all read oun (“therefore”), so I am inclined to go with the latter. There is no practical difference in meaning, however, as the two Greek words are synonyms. Lander et al. labeled this as an indicator of transition semantically. It is framed within a second class (untrue) conditional structure.

IThe majority of Greek manuscripts explicitly state the subject of this genitive absolute as being “the priest,” therefore it is in the traditional Greek Patriarchal and Textus Receptus editions and comes through in the ancient Syriac and modern King James and English Standard versions. However, since it is not stated in any of the 5 oldest-known Greek manuscripts (and it is not in a good number of other Greek manuscripts throughout history), therefore it is not in the modern Critical editions of the GNT, and it’s not in the ancient Latin or Ethiopian (or modern NASB or New International) versions. The likelihood of a well-meaning editor in the 8th Century adding the word seems high to me. It doesn’t change the meaning; it just makes for easier reading.

JThere is some dispute as to whether the word “law” should have a definite article in Greek. While the majority of Greek manuscripts and the Textus Receptus have “the” here, the 4 oldest of the 5 oldest-known Greek manuscripts don’t, and there is a smattering of younger Greek manuscripts that don’t either, so the modern Critical GNT doesn’t have it. The Greek Patriarchal editions are split on this issue (the 1904 doesn’t have the definite article, but the Revised Patriarchal does). It doesn’t make a difference in meaning, seeing as every English version, whether it follows the majority or the critical text puts the word “the” before the word “law” in their translation.

KZerubbabel is said to have done this with his temple in Zech 4:9, but the verb is not used in the LXX of Moses. The telo root connotes that this was toward the “end” of a process.

LHighlighted text is identical to the LXX. There are 3 textual traditions with this word, none of which create a significantly different meaning, but curious all the same. I kept the first because it seems best-supported:

  1. “Y’all will do” - Future Indicative Verb (Greek Manuscripts: Majority, including Vaticanus, Greek Editions: Patristic & Critical, Greek Version: Septuagint of Ex. 25:40)

  2. Y’all might accomplish” - Aorist Subjunctive Verb (Greek Manuscripts: None, but pronounced the same as the majority spelling, Greek Editions: Textus Receptus)

  3. Deed”- Noun (Greek Manuscripts: Sinaiticus, Claramontanus, Greek Editions: None)

  4. The Hebrew verb in Ex. 25:40 is Qal Imperative וַעֲשֵׂ֑ה

MThe LXX verb from Ex. 25:40 here is δεδειγμένον – Perfect (“had shown”) instead of Aorist (Hebrews 8:5 “showed”); the Hebrew is a Hophal participle (“was caused to see”)מָרְאֶ֖ה – all basically the same idea, but Hebrews 8:5 is clearly not an exact quote of the Septuagint.

NCuriously, the Texus Receptus editions of the Greek New Testament follow the Vaticanus and Claramontanus manuscripts in spelling this word with an extra vowel (and the name of Moses in the previous verse with one less vowel – like the majority of the oldest-known mss), but it is just different ways of spelling the same thing and no difference in meaning.

OHannah: The pronoun hetis has a causal sense… Epi with the dative here has the meaning “on the basis of”