1. Hebrews 10:32-36 – Preserving Faith

Translation & Sermon by Nate Wilson for Christ the Redeemer Church of Manhattan, KS, 30 June 2019

Intro:

I. Preserve Faith Through Remembering Past Providences

v.32 Now, y’all should keep remembering the earlier days (after y’all were enlightened), in which y’all endured much strife of sufferings.

v.33 that [consisted], on the one hand, of y’all being made a public spect­acle of (with both insults and oppressions), and, on the other hand, that [consisted of] becoming partners with those who were being thus treated.

v.34 for y’all suffered together with my chains also, and y’all accepted the robbery of your possessions with joy knowing to have for your­selves a possession that is better and lasting!

II. Endure In Faith Through Bearing In Mind Future Promises

v.35-36 Therefore, don’t y’all throw away your open-access – which has a great payoff, 36 for y’all have need of endurance in order that, after y’all have done the will of God, y’all may obtain what was promised.

III. Bold Faith In Jesus’ Righteousness Will Preserve Your Soul

And that’s what we’ll look at next week, Lord willing!

Side-by-side Greek Text & English Versions of Heb. 10:32-36A

GNT

NAW

KJV

NKJV

NASB

NIV

ESV

32 ᾿Αναμιμνῄσκ­εσθε δὲ τὰς πρό­τερον ἡμέρας, ἐν αἷς φωτισθέντες πολλὴν ἄθλησινB ὑπεμείνατε παθημάτων,

32 Now, y’all should keep remembering the earlier days (after y’all were en­light­ened), in which y’all en­dured much strife of sufferings

32 But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;

32 But recall the former days in which, after you were illuminated, you endured a great struggle with sufferings:

32 But remember the former days, X when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings,

32 X Remember those earlier days after you had received the light, X when you stood [your ground in] a great contest [in the face of] sufferingX.

32 But recall the former days X when, after you were enlightened, you endured a hard struggle with sufferings,

33 τοῦτοC μὲν ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσι θεατριζ­όμενοιD, τοῦτο δὲ κοινωνοὶ τῶν οὕτως ἀναστρεφ­ομένων γενηθέντες

33 that [consisted], on the one hand, of y’all being made a public spectacle (with both in­sults and oppressions), and, on the other hand, that [consisted of] be­coming partners with those who were being thus treated,

33 Partly, whilst ye were made a gaz­ingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became compan­ions of them that were so used.

33 partly while you were made a spectacle both by reproaches and tribulations, and partly while you became compan­ions of those who were so treated;

33 partly by being made a public spectacle through X reproaches and tribulations, and partly by becoming sharers with those who were so treated.

33 Sometimes you were publicly ex­posed to X insultX and persecutionX; X at other [times] you X stood side by side with those who were so treated.

33 sometimes being publicly exposed to X reproachX and afflictionX, and sometimes being partners with those so treated.

34 καὶ γὰρ τοῖς δεσμοις μουE συνεπαθήσατε καὶ τὴν ἁρπαγὴν τῶν ὑπαρχόντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς προσεδέξασθε, γινώσκοντες ἔχειν ἑαυτοςF κρείττονα ὕπαρξινG καὶ μένουσαν.

34 for y’all suffered together with my chains also, and y’all accepted the robbery of your possessions with joy knowing to have for yourselves a possession that is better and lasting.

34 For ye had com­passion [of me] X in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an en­during substance.

34 for you had compassion [on me] X in my chains and joyfully accept­ed the plundering of your goods, knowing that you have a better and an enduring posses­sion for yourselves in heaven.

34 For you showed sympathy X to the prisoners and accepted joyfully the seizure of your property, knowing that you have for yourselves a better possession and a lasting one.

34 X You sympa­thized X with those in prison and joy­fully accepted the confiscation of your property, because you knew that you yourselves had better and last­ing possession[s].

34 For you had compassion on those X in prison, and you joyfully accepted the plundering of your property, since you knew that you yourselves had a better possession and an abiding one.

35 Μὴ ἀποβάλητε οὖν τὴν παρρησίαν ὑμῶν, ἥτις ἔχει μεγάλην μισθαποδοσίανH.

35 Therefore, don’t y’all throw away your open-access which has a great payoff,

35 Cast not away therefore your confidence, which hath great [recom­pence of] reward.

35 Therefore do not cast away your confidence, which has great reward.

35 Therefore, do not throw away your confidence, which has a great reward.

35 So do not throw away your confidence; it will be richly rewarded.

35 Therefore do not throw away your confidence, which has a great reward.

36 ὑπομονῆς γὰρ ἔχετε χρείαν, ἵνα τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ ποιήσαντες κομίσησθε τὴν ἐπαγγελίαν.

36 for ya’ll have need of endurance in order that, after y’all have done the will of God, y’all may obtain what was promised.

36 For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.

36 For you have need of endurance, so that after you have done the will of God, you may receive the promise:

36 For you have need of endurance, so that when you have done the will of God, you may receive what was promised.

36 You need to perseverXe so that when you have done the will of God, you will receive what [he has] promised.

36 For you have need of endurance, so that when you have done the will of God you may receive what is promised.



1cf. 2 Timothy 1:10, John 1:9

2https://creation.com/darwin-historians-not-misrepresented

3http://www.hssonline.org/publications/Newsletter2009/July_Perils_Publicity.html

4It wasn’t until the later Roman persecutions that there were many that suffered to the point of death (Heb. 12:4).

5Heb. 9:15 uses the synonym λάβωσιν in this phrase instead of κομίσησθε, which is in 10:36, but the meaning is practically the same.

AThe Greek is the Majority text, edited by myself to follow the majority of the earliest-known manuscripts only when the early manuscript evidence is practically unanimous. My original document includes notes on the NKJV, NASB, NIV, & ESV English translations, but since they are all copyrighted, I cannot include them in my online document. Underlined words in English versions indicate a standalone difference from all other English translations of a certain word. Strikeout usually indicates that the English translation is, in my opinion, too far outside the range of meaning of the original Greek word. The addition of an X indicates a Greek word left untranslated – or a plural Greek word translated as an English singular. [Brackets] indicate words added in English not in the Greek. Key words are colored consistently across the chart to show correlations.

BHapex Legomenon, Its verb form also occurs only once in the Bible (2 Tim. 2:5).

CThis demonstrative pronoun in the accusative neuter singular seems to refer to the whole accusative phrase ending the previous verse “strife (AFS) of sufferings (GNP).”

DHapex Legomenon. Its noun form occurs in Acts 19:29-31 referring to the public theater in Ephesus, and in 1 Corinthians 4:9-13 “latter apostles ... became a spectacle [θέατρον ] to the world..." (NAW)

EThe majority of Greek manuscripts, including the two oldest-known (P46 & Sinaiticus) read “my bonds.” This reading is followed by the traditional Greek editions and the KJV and Geneva English versions. However, a dozen or so Greek manuscripts instead read “bound ones,” and this is the reading of contemporary critical editions of the GNT. The latter was followed by most of the ancient versions (Vulgate, Syriac, and Coptic) and is found in the NASB, NIV, and ESV. Desmos denotes “that which binds” - literally chains, ropes, or shackles (viz. Acts 26:29, where it can’t mean “prison”) but could be interpreted “prison” in some contexts as a “confinement.” The traditional reading adds another tantalizing clue to the mystery of the author. Was he Saul/Paul, who had once bound them with his “own chains” and made them suffer, or was it an apostle like James who suffered imprisonment and chains together with the addressees?

FThis is the reading of the five oldest-known Greek manuscripts, along with a smattering of more recent Greek manuscripts throughout time. The Old Italian and Vulgate versions went with this reading, as did the contemporary critical edition of the Greek NT and all the contemporary English versions (including, surprisingly, the NKJV). The majority of Greek manuscripts, on the other hand read “in yourselves,” and that is the reading of the traditional Greek editions (Textus Receptus, 1904 Patriarchal, Contemporary Greek Orthodox), followed by the Geneva and KJV English versions. The difference in meaning is not significant.

GThe majority of Greek manuscripts add “in heaven,” thus it is the reading of the Textus Receptus, 1904 Patriarchal, and Contemporary Greek Orthodox editions of the Greek New Testament, and is in the Geneva and KJV English versions, but this reading doesn’t appear in any manuscript from the first millennium. All 5 first- millennium Greek manuscripts do not contain this addition, nor do the majority of first-century Latin and Coptic translations, which makes it suspect of being an explanatory note rather than original, thus it is in none of the contemporary English versions (except the NKJ).

HThis is the reading of all five known Greek manuscripts from the first millennium; but manuscripts in the 2nd millenni­um (and traditional Greek editions based on the latter) switch the last two words, but it makes no difference in meaning. This is the only book of the Bible in which this word “reward” or its cognate “rewarder” occurs.

7