Translation & Sermon by Nate Wilson for Christ The Redeemer Church of Manhattan, KS, 9 Feb. 2025
Omitting greyed-out passages should bring oral delivery down to close to 40 minutes.
This is my second sermon on the Minor Prophet Nahum. If you didn’t hear the first one, I’d encourage you to look up the introduction in my previous sermon1,
but for a quick synopsis, here’s Michael Barrett, professor of Old Testament at Puritan Reformed Theological Seminary in Michigan, from his 2021 commentary on Nahum: “God is gracious to whom he is gracious, but he withholds his mercy from whom he wills (Rom. 9:14–18). He is sovereign in both salvation and judgment. Nahum’s oracle against Nineveh is timeless because God always deals with sinners and saints the same way. Sinners of every age and place must learn not to trifle with God, and saints of every age must learn to rest secure in divine grace and in the certainty of God’s unfailing plan and purpose of redemption.”
Let’s
start back in by listening to the first 8 verses of Nahum chapter
1:
Nineveh’s judgment-prophecy, the record of Nahum the
Elkoshite’s vision: Yahweh is a super-jealous and avenging God.
Yahweh is an avenger and a master of fury! Yahweh is an avenger
against His adversaries; indeed He is a grudge-holder against His
enemies! Yahweh is long-suffering, yet great in power, and He will
certainly not acquit the guilty. As for Yahweh, His way is in the
storm-wind and in the tempest, and the clouds are the dust under His
feet. When He rebukes the sea, He makes it become dry land, and He
dries up all the rivers. Bashan withers, and also Carmel; even the
blossom of Lebanon withers! The
mountains bucked away from Him, and the hills dissolved. The very
earth heaves away from His face, indeed the world and all the
inhabitants in it! Who will stand before His rage? And who will rise
up during the fierceness of His anger? His fury is rained down like
fire, and the landmark-rocks are broken down by Him. Yahweh is good
for a stronghold during a day of crisis, and He knows those who take
refuge in Him. But with a flood passing over, He will make an end of
her place, and, as for His enemies, darkness will hunt them down.
Modern Jewish commentator Dr. Lehrman wrote, “Theophany is accompanied, in Biblical descriptions, by a disturbance of nature, as if the very elements tremble at His approach.”
Verse 5 opens with a litany of vast geological features shaking and shrinking away from God as He enters the scene to punish the violent wickedness of the Assyrians.
I say “shrinking away” because the mem-prepositions in this Hebrew text picture the mountains moving “away from” the Lord, to get out of His way, as He rages through. (Alternately the mem-prepositions could be translated causally, as the NASB did, picturing them being melted and shoved out of the way because He is raging through the land.) This is no face-off between God and the mountains; there is no contest; not even the mountains nor “all the inhabitants of the earth” combined stand a chance of stopping the LORD!
The “mountains” and “hills” may be literal mountains and hills to impress us with the mighty power of God over the world, but I think they are more probably figurative for big, powerful cities and their kings (which is what they stood for in Micah). They are in parallel with “inhabitants of the earth” at the end of v.5, and only wicked persons would really have a reason to shy away from God, as they are doing in v.5, so I’m inclined toward that figurative interpretation2.
The verbs are all in past tense in Hebrew: “quaked… melted… heaved,” but Nahum’s words do not match any particular historical event in the Bible3. What they do seem to match is a judgment-picture, which recurs throughout the Psalms and Prophets, of God wreaking havoc on the earth as He punishes evil. A great variety of Hebrew words are employed in these prophetic word-pictures of God’s anger and judgment, but the general picture is the same:
Psalm 18:7 “Then the earth crashed4 and buckled, and foundations of mountains trembled. They crashed themselves because he was angry… 46:6 Nations roared; kingdoms were overthrown. He projected with his voice; the earth melted.” (NAW)
Psalm 97:5 “The mountains melt5 like wax at the presence of the LORD, At the presence of the Lord of the whole earth… 104:32 He looks on the earth, and it trembles6; He touches the hills, and they smoke.” (NKJV)
Micah 1:4 “Then the mountains will melt beneath Him, and the valleys will burst open like wax from flames of fire, like water being poured through a precipice.” (NAW)
Isaiah 13:13 “Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will shake out of her place, at the wrath of Yahweh Commander of armies in the day of his fierce anger… 24:1&20 “Look, Yahweh: empties the land and desolates her, and He will distort her face, and scatter her inhabitants… The earth staggers like a drunk; She sways like a hammock; Her sin is heavy upon her, and she falls, and she will never again stand.” (NAW)
Joel 2:10 “The earth quakes before them, The heavens tremble; The sun and moon grow dark, And the stars diminish their brightness… 3:16 The LORD also will roar from Zion, And utter His voice from Jerusalem; The heavens and earth will shake; But the LORD will be a shelter for His people, And the strength of the children of Israel.” (NKJB)
And I could read similar passages from Amos, Jeremiah, and Habakkuk too.
Amos 9:5 The Lord GOD of hosts, He who touches the earth and it melts, And all who dwell there mourn; All of it shall swell like the River, And subside like the River of Egypt.” (NKJV)
Jeremiah 4:24-27 “I beheld the mountains, and indeed they trembled, And all the hills moved back and forth7. I beheld, and indeed there was no man, And all the birds of the heavens had fled. I beheld, and indeed the fruitful land was a wilderness, And all its cities were broken down At the presence of the LORD, By His fierce anger. For thus says the LORD: ‘The whole land shall be desolate; Yet I will not make a full end.’” (NKJV)
Habakkuk 3:6-12 “He stood and measured the earth; He looked and startled the nations. And the everlasting mountains were scattered, The perpetual hills bowed. His ways are everlasting. I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian trembled8... The mountains saw You and trembled9… You marched through the land in indignation; You trampled the nations in anger.” (NKJV)
This same picture carries on into the New Testament describing the coming of Christ:
Luke 3:5 “Every valley shall be filled And every mountain and hill brought low; The crooked places shall be made straight And the rough ways smooth” (NKJV)
Hebrews 12:25-29 “...He has promised saying, ‘Once more I myself am shaking [not only] the earth [but] also heaven.’ Now, the 'Once more' shows the replacement of the things being shaken (in this case, of things which have been created) such that the things which are not being shaken may remain....” (NAW)
Matthew 24:29-30 “And immediately after the distress of those days, the sun will be darkened and the moon will not give off her glow, and the stars will fall from the heavens, and the powers of the heavens will be shaken, and then the sign of the Son of Man will be revealed in the sky, and then all the families of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming upon the clouds of the heavens with power and much glory…” (NAW, cf. Luke 21:26)
Revelation 6:12-17 “I looked when He opened the sixth seal, and behold, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became like blood. And the stars of heaven fell to the earth, as a fig tree drops its late figs when it is shaken by a mighty wind. Then the sky receded as a scroll when it is rolled up, and every mountain and island was moved10 out of its place. And the kings of the earth, the great men, the rich men, the commanders, the mighty men, every slave and every free man, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains, and said to the mountains and rocks, ‘Fall on us and hide us from the face of Him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb! For the great day of His wrath has come, and who is able to stand?’” (NKJV)
This is Biblical Judgment Day genre of writing.
Nahum 1:2 already informed us that “Yahweh is... a master of fury,”
and the words of v.6 dwell on the passion of God’s anger when He invokes judgment: “...rage/indignation… burning/heat/fierceness of His anger… wrath fury rained down/poured out like fire…” Anyone who really understands what it means for God to be this angry against sin should rightly tremble in fear.
Nahum asks, “who will stand before His rage, and who can abide/endure/literally rise up in/against the fierceness of His anger?” The answer is no-one. If not even the mountains can stand in His way, you’ll be as powerless to stand against Him as a piece of paper in a tornado!
Psalm 76:7 “You, Yourself, are to be feared; And who may stand in Your presence When once You are angry?” (NKJV)
Malachi 3:2 "But who can endure11 the day of His coming? And who can stand when He appears? For He is like a refiner's fire...” (NKJV)
Joel 2:11 “...the day of the LORD is great and very terrible; Who can endure12 it?” (NKJV)
The wrath of God “poured out/rained down like fire” reminds us of what happened to Sodom and Gomorrah: Their wickedness got so great that God rained “fire and brimstone” down from heaven and destroyed them all (Gen. 19).
Archaeologists have found structures around the Dead Sea dating back to the time of Abraham, and with all of them, the fire started on their roofs13. It’s the remains of Sodom and Gomorrah. The wrath of God is real!
The “breaking down” of “rocks” is the other illustration of God’s wrath mentioned by Nahum in v.6.
The Hebrew word for “rocks” here is for big rocks – big enough to be a landmark (Ex. 17:6, 1 Sam. 24:2, 2 Sam. 21:10) or to have caves in them in which you could hide (1 Chr. 11:15, Ps. 31:2, 62, etc.).
The two main ways the verb associated with these rocks is used in the history books of the Old Testament is in the “breaking down” of pagan altars14 and in the “tearing down” of city walls during their overthrow15.
Nahum speaks of God Himself doing this.
The only pagan rock-altar that God broke down by Himself, as far as I can remember, was the one King Jeroboam of Israel had erected in 1 Kings 13, although the “breaking apart” of that altar is described with a different Hebrew word – a synonym to the one Nahum uses here16.
The only city rock-walls, to my knowledge, which God broke down by Himself, were those of Jericho, although again, the “falling down” of the walls of Jericho is described with a different verb [נפל] than the one Nahum uses.
Of course, God isn’t limited to “breaking” “walls” and “altars;” we see, in Genesis 7, Him “breaking up17” the vast tectonic plates of the earth to open the “fountains of the deep” and flood the entire earth.
This God can overcome anything that stands against Him. No city wall, no supernatural power, and no measly man will be able to stop God’s wrath when it is time for them to be punished for their sin.
Isaiah 13:9 “Look, the day of Yahweh comes, Cruel wrath and fierce anger, to make the land into a desolation and to destroy her sinners from her…. 30:27 Look, the Name of Yahweh has come from afar: His anger is burning18, and there is heavy smoke rising. His lips are full of indignation, and his tongue is like a consuming fire… 66:15 For look, Yahweh will come with fire, and like the whirlwind His chariots will be, to return in the fury of His anger, and His rebuke will be with flames of fire.” (NAW)
Jeremiah 4:4 “Circumcise your… hearts, You men of Judah and inhabitants of Jerusalem, Lest My fury come forth like fire, And burn19 so that no one can quench it, Because of the evil of your doings." (NKJV)
And in the New Testament: Revelation 6:17 “For the great day of His wrath has come, and who is able to stand? … 14:10 [worshipers of a false god] shall also drink of the wine of the wrath of God, which is poured20 out full strength into the cup of His indignation. He shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb.” (NKJV) This is the God with Whom we have to deal.
A century prior to Nahum, the people of Nineveh had heard about this part of God’s character and nature, through the Prophet Jonah, so they said in Jonah 3:9 “Who knows? The god may turn back... from his burning anger, and we will not perish.” (NAW) They fasted and put on mourning clothes and begged God to have mercy on them – and, sure enough, He did! But there was no such repentance going on in Nineveh any more; now was the time for judgment.
And yet, God’s mercy is still available. Verse 7 shifts from focusing on God’s wrath to focusing on His merciful kindness as Savior:
The phrase “day/days/time of trouble/crisis” in v.7
is used to describe God’s judgment coming upon Jerusalem in the form of foreign armies: the Assyrians, Chaldeans, and later the Romans21.
But also, Nahum’s phrase, “day of crisis,” is used in eschatological passages in the Bible, such as Matthew 24 (29), Revelation 2 (10), and Psalm 50, where the Lord, in fierce wrath, comes and gathers all the nations to the final judgment.
And yet, even in the midst of that, God says in Psalm 50:15, “call out to me during a time of crisis. I will rescue you, then you will glorify me!” (NAW) Don’t wait until Judgment Day to call upon Jesus to be your refuge; do it now!
There is a translation difficulty in the middle of v.7: How does the word “stronghold” relate to the rest of the sentence?
Most English translations separate it from the clause, “God is good.” But in all the manuscripts, the preposition “for” occurs just before the noun “stronghold,” and the Hebrew punctuation associates “for a stronghold” with “Yahweh is good.”
It may not make much difference in meaning, but I think that “a stronghold during a day of crisis” defines what Nahum means by “good.” God is, of course “good” for many things, but Nahum is commenting particularly about what God can do that is “good,” in light of the terrifying threat of judgment which he has just attributed to God22. Nahum is reminding us that our only hope for refuge from God’s wrath is in God Himself!
Psalm 31:19 “How great is Your goodness, which You have hidden away for those who respect You, [which] You worked out for the ones who take refuge in You before the children of mankind!” (NAW, cf. 25:8)
Throughout the Bible, God is called the “stronghold” of His people:
Psalm 27:1 “Yahweh is my light and my salvation. Of whom shall I be afraid? Yahweh is the stronghold of my life; Of whom shall I be in dread?” (NAW, cf. Isa. 17:10)
Psalm 37:38-40 “...transgressors will be altogether destroyed... But the salvation of righteous men is from Yahweh; He is their stronghold in a time [עד] of crisis. Yahweh will also help them and deliver them...” (NAW)
Joel 3:16 “...The heavens and earth will shake; But the LORD will be a shelter for His people, And the strength of the children of Israel.” (NKJV)
God is the place to go to find safety and protection because He is the strongest person there is. His power is omnipotent, and there is none who can compete with Him. If He is protecting you, then you are truly safe!
So whom does God protect with His almighty power? “...those who trust/take refuge in Him.”
Psalm 2:12 Pay homage without hindrance, otherwise He will become angry and y'all will perish in the way, for His anger rages like a short [fuse]. Oh the blessings of all who take refuge in Him!
Psalm 18:30 This God has integrity in His ways; the speech of Yahweh is pure. He is a shield for all those who take refuge in Him.” (NAW, cf. v.2)
Psalm 34:8 How good Yahweh is! Y'all taste and see! Oh the blessings of the champion who takes refuge in Him! (cf. 36:7)
Psalm 46:1 “It is God who has truly been found to be a refuge, a strength, and a helper for us in crises”(NAW)
Proverbs 18:10 “The name of the LORD is a strong tower; The righteous run to it and are safe… 29:25 The fear of man brings a snare, But whoever trusts [בוטח] in the LORD shall be safe.” (NKJV)
Think about the imagery of “taking refuge”
It means going towards your Judge rather than trying to get away from Him. “Ironically, the Lord who is the source of wrath is the only refuge against that wrath. Safety is found not by trying to escape but by fleeing to the Lord.” ~Michael Barrett, 2021 AD
It means trusting that He will indeed change His stance from angry judgment against you to loving care and protection for you.
It also means surrendering yourself into His power. You’re the refugee; you’re at His mercy, and merciful He will be, but Lord He will also be!
One last point in v.7: it says that the LORD “knows those who take refuge in Him.”
The New Testament also affirms this knowledge:
1 Corinthians 8:3 “but if someone loves God, He is known by him.” (NAW)
2 Timothy 2:19 “Nevertheless the solid foundation of God stands, having this seal: ‘The Lord knows those who are His,’ and, ‘Let everyone who names the name of Christ depart from iniquity.’” (NKJV)
John 10:27 "My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me.” (NKJV)
We hear news reports about the millions of refugees seeking to escape from violence and poverty into the borders of a stable country – especially when its our country! It’s not humanly possible to know that many people well. For starters, most of us wouldn’t even be able to pronounce their names correctly, but God says He “knows” whoever comes under His protection.
What is also means is that He knows who the hypocrites are, as well – who hang out with God’s people for the benefits they get out of it in this life, but who are not really taking refuge in the Lord. He’s not fooled by outward appearances; He knows your heart. Jesus says in Matthew 7:23 that in that day He will say, “Depart from me, workers of lawlessness; I never knew you!”
And the Hebrew verb for “know” is much more intimate than just knowing some things about someone. It is the same word used in Hebrew for how a husband and wife “know” each other. God’s knowledge of us spiritual refugees is intimate and comprehensive and is a result of an eternal commitment to love us.
If you ever get hung up on the judgment and wrath of God, all you need do is meditate on God’s intimate “knowing of all who take refuge in Him,” and your anxieties will melt into worship.
Verse 8 returns to the previously-established fact that God will punish His enemies, further underscoring our need to take refuge in Him.
In verses 5-6, Nahum’s prophecy mentioned God’s use of earthquakes and fire in punishment; now, in v.8, he brings in two more factors of flooding and of darkness.
The Hebrew word Nahum uses for “flood” reminds us of the worldwide cataclysm of God’s judgment in Noah’s day, when the only people who escaped a watery grave were those who entrusted themselves to the ark – the singular refuge which God provided.
God made a “complete end” of that world and started everything anew with Noah’s family on an earth wiped clean of human wickedness.
Almost every ethnic group on earth still carries in their traditions the memory of this event, which affected us all, and it is well worth remembering, because God will bring an end to this world too, and only those who take heed to the singular refuge which God has provided in Jesus Christ will survive to start fresh in the new world after God wipes this one out by fire.
But, as is typical of most of the Old Testament prophets, I think Nahum has a near-term fulfillment to his prophecy which serves as a type of the ultimate eschatological fulfillment of his prophecy.
As E. B. Pusey, the Regius professor of Hebrew at Oxford in the mid 1800’s put it in his famous commentary on the Minor Prophets, “[T]he first destruction and the last which it pictures, meet in the same words.”
The near-term fulfillment of his prophecy of an “overflowing/overwheming/ overrunning flood” which brings an “end” can be found in the history of Nineveh, which was conquered only after the river it was located next-to flooded and eroded the earth under part of its city wall, causing the otherwise-impenetrable wall to collapse, and opening the city to the Medo-Persian troops which had been unsuccessfully besieging it for years.
In the first century BC, Diodorus Siculus, published an account of the fall of Nineveh. Translated into English, it reads, “The Siege continu'd Two Years, during which time nothing was done to any purpose, save that the Walls were sometimes assaulted, and the Besieg'd pen'd up in the City. The Third Year it happened that Euphrates overflowing with continual Rains, came up into a part of the City, and tore down the Wall Twenty Furlongs in length. The King hereupon conceiving that… the River was an apparent Enemy to the City, utterly despair'd, and therefore that he might not fall into the Hands of his Enemies, he caus'd a huge Pile of Wood to be made in his Palace Court, and heapt together upon it all his Gold, Silver, and Royal Apparel, and enclosing his Eunuchs and Concubines in an Apartment within the Pile, caus'd it to be set on Fire, and burnt himself and them together, which when the Revolters came to understand, they enter'd through the Breach of the Walls, and took the City...”23
And, as we saw in the previous sermon, Nineveh – as a city – was indeed “made an end of,” rather than being maintained as a city or fortress. It is still a ruin today24.
Diodorus Siculus’ descriptions of the utter debauchery and sexual degeneracy of the king of Assyria are enough to make the reader blush, and the carvings the Assyrians made all over their walls of them torturing their enemies in so many gruesome ways are enough to make the viewer nauseated. God made an “end” to this wicked kingdom, and it stands as a warning to mankind that God will bring a like end to all who do not find refuge in Him.
There has been debate for thousands of years as to whether Nahum wrote “an end to its place” or “and end to its adversaries.”
The ESV and NLT followed the ancient reading of the Septuagint and Targums with “adversaries,”
while all the other English versions followed the ancient reading of the Vulgate, Peshitta, and Masoretic Hebrew which read “her place” – some of them replacing the literal word “place” with the name of the city, “Nineveh.”
The confusion likes in the fact that, in the unpointed Hebrew, the word for “place” is spelled the same as the word for “uprising,”
but since the Hebrew word has a 3rd singular pronoun at the end of it25, I think that “He will make an end of her place” makes more sense, regarding Nineveh.
Isaiah also prophesied the end of the Assyrian empire:
Isaiah 10:22-25 “...Destruction is decreed, overflowing with righteousness. For the Lord Yahweh Commander of armies will make a full end, as decreed, in the midst of all the earth. Therefore thus says the Lord Yahweh Commander of armies: ‘O my people, who dwell in Zion, be not afraid of the Assyrians when they strike with the rod and lift up their staff against you as the Egyptians did. For in a very little while my fury will come to an end, and my anger will be directed to their destruction.’” (NAW)
But as much as God promised to end wicked nations, He also promised not to bring an end to His people, for instance Jeremiah 30:11 “‘...I am with you,’ says the LORD, ‘to save you; Though I make a full end of all nations where I have scattered you, Yet I will not make a complete end of you...’” (NKJV, || 46:28, cf. Neh. 9:31; Jer. 4:27; 5:10, 18; & Ezek. 20:17)
Our passage closes with the promise that those who do not take refuge in the Lord will be banished/chased into “darkness.”
Now, if you are reading a Bible printed after the year 1850, and it’s not the New King James or the American Jewish Version, it will say, “He will pursue his foes/enemies into darkness,” but if you are reading a Bible printed before 1850, it will say, “darkness will pursue his enemies.”
The Hebrew wording does leave some uncertainty as to whether “God” or “darkness” is the subject of the word “pursue,” but what is certain is that the Hebrew word “darkness” does not have the word “into” before it, and that the ancient Latin, Greek, and Aramaic translators all thought that “darkness” was the subject doing the “pursuing26,” so I prefer the older way of translating it, but either way it leaves God’s enemies in “darkness.”
There is one other place in the Bible where the “pursuing/hunting down” of the wicked is correlated with “darkness” and that is Psalm 35:6 “Their way will be dark and slippery while the angel of Yahweh hunts them down [רדף]” (NAW)
Job 18:18 used synonyms to say the same thing: “The wicked... is driven [הדף] from light into darkness, And chased [נדד] out of the world.” (NKJV)
In the New Testament, we see that there are supernatural powers of darkness – Satan and his demons, who exercise control over the ungodly, “ruling over the darkness”:
Ephesians 6:12 “For we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places.” (NKJV)
Colossians 1:13 “He has delivered us from the power of darkness and conveyed us into the kingdom of the Son of His love” (NKJV)
So it is to the darkness of Satan and his demons that one is banished if he/she does not take refuge in God, who is the “light.”
In Isaiah 8:22 those who “curse God” “will look to the earth, and behold, distress and darkness, the gloom of anguish; thrust into thick darkness.” (NAW)
And Jesus said in Matthew 8:12 that even Jews who do not believe in Him “...will be thrown out into the outer darkness. Weeping and the gnashing of teeth will be there.’” (NAW)
The apostles Peter and Jude also used the same word to portray hell as a place of eternal “darkness” for unbelievers: 2 Peter 2:17 “These guys are fountains without water and clouds propelled by a storm, for whom the gloom of eternal darkness has been kept” Jude 1:13 “... for whom the gloom of darkness has been kept for eternity.” (NAW)
The message should be clear by now: God should be feared because His power is unstoppable and He will not fail to punish everyone for breaking His laws.
Commenting on the hills melting and the rocks being broken before God in vs.5-6, John Calvin commented, “We must be aware how great our brittleness is. Since there is no hardness which melts not before God, how can men, who flow away of themselves like water, be so daring as to set themselves up against him? … This comparison ought ever be remembered by us whenever a forgetfulness of God begins to creep over us, that we may not excite his wrath by self-complacencies, than which there is nothing more pernicious.” ~J. Calvin, 1559 AD
Keep in mind who God is, the Almighty Judge, as He has revealed Himself through the Bible and show respect for Him.
But secondly, keep in mind who God is, the merciful refuge for sinners and boldly go to Him for salvation. “[L]et not those that trust in God tremble before him. For... He is slow to anger (Nah. 1:3), not easily provoked, but ready to show mercy to those who have offended him and to receive them into favour upon their repentance... The same almighty power that is exerted for the terror and destruction of the wicked is engaged, and shall be employed, for the protection and satisfaction of his own people... those that trust in him in the way of their duty, that live a life of dependence upon him, and devotedness to him; he knows them, he owns them for his, he takes cognizance of their case, knows what is best for them, and what course to take most effectually for their relief…” ~M. Henry, 1714 AD
DouayB (Vulgate) |
LXXC |
BrentonD (Vaticanus) |
KJVE |
NAW |
Masoretic HebrewF |
5
[The]
mountains tremble at
him, and the hills are
made desolate:
and the earth hath
|
5 [τὰ] ὄρη ἐσείσθησαν ἀπ᾿ αὐτοῦ, καὶ οἱ βουνοὶ ἐσαλεύθησαν· καὶ ἀνεστάληG ἡ γῆ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ, ἡ σύμπασα καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐν αὐτῇ. |
5 [The] mountains quake at him, and the hills are shaken, and the earth recoils at his presence, even the world, and all that dwell in it. |
5
[The]
mountains quake at
him, and the hills melt,
and the earth |
5 /The\ mountains bucked away from Him, and the hills dissolved. The very earth heaves away from His face, indeed the world and all the inhabitants in it! |
(ה) הָרִיםI רָעֲשׁוּ מִמֶּנּוּ וְהַגְּבָעוֹת הִתְמֹגָגוּ JוַתִּשָּׂאK הָאָרֶץ מִפָּנָיו וְתֵבֵלL וְכָל יֹשְׁבֵי בָהּ. |
6 Who can stand before the face of his indignation? and who shall resist in the fierceness of his anger? his indignation is poured out like fire: and the rocks are melted by him. |
6
ἀπὸ προσώπου ὀργῆς αὐτοῦ τίς
ὑποστήσεται; καὶ τίς ἀντιστήσεται
ἐν ὀργῇ
θυμοῦ αὐτοῦ; ὁ θυμὸς αὐτοῦ
|
6
Who shall stand before his anger? and who shall withstand
in the anger
of his wrath? his wrath |
6 Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him. |
6 Who will stand before His rage? And who will rise up during the fierceness of His anger? His fury is rained down like fire, and the landmark-rocks are broken down by Him. |
(ו) לִפְנֵי זַעְמוֹ מִי יַעֲמוֹדN וּמִי יָקוּםO בַּחֲרוֹן אַפּוֹ חֲמָתוֹ נִתְּכָה כָאֵשׁ וְהַצֻּרִים נִתְּצוּ מִמֶּנּוּ. |
7
The Lord is good, |
7
χρηστὸς κύριος τοῖς |
7
The Lord is good to |
7 The LORD is good, X a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him. |
7 Yahweh is good for a stronghold during a day of crisis, and He knows those who take refuge in Him. |
(ז) טוֹב יְהוָה לְמָעוֹזP בְּיוֹם צָרָהQ וְיֹדֵעַ חֹסֵי בוֹ. |
8 But with a flood that passeth by, he will make an utter end of the place thereof: and darkness shall pursue his enemies. |
8 καὶ ἐν κατακλυσμῷ πορείαςR συντέλειαν ποιήσεται τοὺς ἐπεγειρομένουςS, καὶ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ διώξεται σκότος. |
8
But with an overrunning
flood he will make an utter end: X
darkness shall pursue those
that rise up
against |
8 But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies. |
8 But with a flood passing over, He will make an end of her place, and, as for His enemies, darkness will hunt them down. |
(ח) וּבְשֶׁטֶףT עֹבֵר כָּלָה יַעֲשֶׂה מְקוֹמָהּU וְאֹיְבָיו יְרַדֶּףV חֹשֶׁךְ. |
1https://ctrchurch-mhk.org/sermondetail/nahum-11-4-gods-power-to-avenge-to-protect/
2Rashi also interpreted the mountains and hills metaphorically as princes and nobles, but Calvin interpreted them literally as though Nahum were making a commentary on how God holds the elements of nature together here – a true enough assertion but too far afield of Nahum’s logic in this passage.
3The closest one might get is Exodus 19:18 “Now Mount Sinai was completely in smoke, because the LORD descended upon it in fire. Its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked [חרד] greatly.” (NKJV)
4גּעשׁ, a synonym to Nahum’s רעש.
5מָסַס, a synonym to Nahum’s מוּג.
6רעד, a synonym to Nahum’s רעש.
7קלל, a synonym to Nahum’s רעש with more emphasis on the insubstantiality of what is moving.
8רגז, a synonym to Nahum’s רעש with more emphasis on back-and-forth motion.
9חול, a synonym to Nahum’s רעש with more emphasis on circular motion.
10κινέω, a synonym to the LXX of Nahum’s σείω with more emphasis on movement in one direction.
11כּוּל, a synonym to Nahum’s קוּם, with more emphasis on “keeping it together.”
12כּוּל (see previous footnote)
13See, for instance, https://christiananswers.net/q-abr/abr-a007.html
14Exod. 34:13, Deut. 7:5; 12:3; Jdg. 2:2; 6:28, 30-32; 9:45; 2 Ki. 10:27; 11:18; 23:7-8, 12, 15; 2 Chr. 23:17; 31:1; 33:3; 34:4, 7; Ezek. 16:39
15Judges 8:9-17, 9:15, 2 Kings 25:10, 2 Chron 36:19, Ezekiel 26:9-12
16קרע; compare with Nahum’s נָתַץ.
17בּקע, a synonym to Nahum’s נתץ.
18בּער, a synonym to Nahum’s חרון.
19בער, a synonym for Nahum’s חֲרוֹן.
20κεράννυμι, a synonym for the LXX of Nahum’s τήκει.
21The Assyrian siege: 2Ki. 19:3||Isa. 37:3. The Chaldean siege: Obad. 1:12-14, Hab. 3:16, Zeph. 1:15, Jer. 16:19. The Roman siege: Mark. 13:19.
22cf.
Owen: “The object here is not to assert generally that God is
good, but that he is good for aid…”
Keil: “The predicate
טוֹב is more precisely defined by the
apposition לְמָעוֹז וגו, for
a refuge.”
23Bibliotheca Historica, Translated into English by G. Booth in 1700 AD, Book 2, Ch. 2, pp. 67-68.
24cf. 2nd Century Greek secular historian Lucian, as quoted by J. Owen, “Nineveh has already been destroyed, and there is no vestige of it remaining, nor can you say where formerly it was.” This is true in terms of its above-ground appearance, although modern archaeologists have discovered remnants of it underground.
25cf. Calvin: “A feminine pronoun is here added, because he speaks of the [feminine] kingdom or nation, as it is usual in Hebrew.” His English translator, John Owen comments: “As the vision is the ‘burden of Nineveh,’ that city is no doubt referred to.” cf. Keil, a half-century later: “‘her place’ … The suffix in מְקוֹמָהּ refers to Nineveh... either... personified as a queen (Nah. 2:7; 3:4)... or, what is much more simple, the city itself…” (which was also Pusey’s position).
26Kimchi commented that this “darkness” is a metaphor for calamity, and Daath Mikra that it is a metaphor for destruction. Pusey, on the other hand, in his commentary published in 1880, argued cogently for the position taken by the modern English versions, that the maqqef (hyphen) in the phrase יְרַדֶּף־חֹשֶׁךְ indicated that “darkness” is the object rather than the subject of “pursue,” adding that “Darkness is, in the O.T., the condition, or state in which a person is, or lives; it is not an agent, which pursues. Isaiah speaks of the inhabitants of darkness, entering into darkness; those who are in darkness...” Keil, followed in Pusey’s footsteps a decade later, adding that “chōshekh is an accusative either of place or of more precise definition…”
AMy
original chart includes the following copyrighted English versions:
NASB, NIV, ESV, Bauscher’s version of the Peshitta, and Cathcart’s
version of the Targums, but these columns are removed from my
public, non-copyrighted edition of this chart so as not to infringe
on their copyrights. NAW is my translation. When a translation adds
words not in the Hebrew text, but does not indicate it has done so
by the use of italics or greyed-out text, I put the added words in
[square brackets]. When one version chooses a wording which is
different from all the other translations, I underline it.
When a version chooses a translation which, in my opinion, either
departs too far from the root meaning of the Hebrew word or departs
too far from the grammar form of the original text, I use strikeout.
And when a version omits a word which is in the original text, I
insert an X. I also place an X at the end of a word if the original
word is plural but the English translation is singular. I
occasionally use colors to help the reader see correlations between
the various editions and versions when there are more than two
different translations of a given word. The only known Dead Sea
Scrolls containing Nahum 1 are 4Q82 (containing parts of verses 7-9
and dated between 30-1 BC), The Nahal Hever Greek scroll
(containing parts vs. 13-14 and dated around 25BC), and the Wadi
Muraba’at Scroll (containing parts of verses 1-15 and dated around
135 AD). Where the DSS is legible and in agreement with the MT or
LXX, the text is colored purple. Where
the DSS supports the LXX/Vulgate/Peshitta with omissions or text not
in the MT, I have highlighted with
yellow the LXX and its translation into English, and where I
have accepted that into my NAW translation, I have marked it with
/forward and backward slashes\.
BDouay Old Testament first published by the English College at Douay, A.D. 1609, Revised and Diligently Compared with the Latin Vulgate by Bishop Richard Challoner, Published in 1582, 1609, 1752. As published on E-Sword.
C“Septuagint” Greek Old Testament, edited by Alfred Rahlfs. Published in 1935. As published on E-Sword.
DEnglish translation of the Septuagint by Sir Lancelot Charles Lee Brenton, 1851, “based upon the text of the Vaticanus” but not identical to the Vaticanus. As published electronically by E-Sword.
E1769 King James Version of the Holy Bible; public domain. As published electronically by E-Sword.
FFrom
the Wiki Hebrew Bible
https://he.wikisource.org/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%9B%D7%94_%D7%90/%D7%A9%D7%95%D7%A8%D7%95%D7%AA.
DSS text comes from https://downloads.thewaytoyahuweh.com
Gcf. synonyms in Aquilla: Εφριξεν (“was rippling”) and Symmachus: εκινηθη (“was moved”).
HOut of the 653 times this Hebrew verb occurs in the Old Testament, this is one of only two places where the KJV translates it with a form of the English verb “burn.” (The other place is 2 Sam. 5:21.)
IThe only legible DSS has an additional -ה prefix, denoting a definite article, which is also how the LXX reads. The Latin and Aramaic versions read like the MT without a definite article. However, the emphatic placement of this noun (“mountains”) could be interpreted by a definite article (as Cathcart did in his English translation of the Targums and as the KJV did in its English translation of the MT), so meaning is not affected.
JI have highlighted in yellow the sequence of Hebrew letters identified as acrostic by the BHS. Some reasons against the idea are that they are not in metrically-similar lines, and, despite the layout of the BHS, it is not laid out acrostically in the Dead Sea Scrolls, and it takes a certain amount of fudging to get it to work, such as starting in some places at a letter other than the first letter of a word, and, it doesn’t add to the meaning of the message.
KCalvin
and the KJV referred to the Rabbinical tradition (Pusey attributed
it to Rashi in particular) that this word means “to burn,”
meanwhile, Calvin’s English editor (Owen) followed Newcome
in interpreting the Hebrew word from the root שאת
(“to lay waste”) – which is also Cathcart’s
English translation of the Targums,
then there is the reading
of the NIV, which followed the Peshitta, Vulgate, and 2nd
century Greek translations which interpreted it as
“shook/moved,”
but the LXX, followed by Marchius,
Henderson, Pusey, and Keil, followed by the NASB and NIV, interpret
it more straightforwardly as being from the Hebrew root נשא
(“to lift up”).
LMetsudath David commented that Nahum used tebel instead of erets to denote the “inhabited earth.”
M“melts” cf. Aq. συνεχωνευθη (“was bowed together?”) and Sym. & Theod: εσταξεν (“stood”).
NDSS = יעמד, but there is no difference in meaning; both are forms of the 3rd person singular imperfect, and all the versions understood it that way, except for the Peshitta, which must have been looking at the holem-vav in the MT text and construed it as a participle.
OOf the 629 times the HOT uses this verb, the KJV doesn’t translate it “abide” anywhere else in the Bible, and the NASB only translates it “endure” in 3 other places (1Sa. 13:14; Job 8:15; 15:29). “Get up” is the primary meaning of this root. Owen cited the LXX, Newcome, and Henderson in support as he vouched for “rise up against… resist,” in opposition to Calvin in a footnote to his translation of Calvin’s commentary; Pusey noted that “stand up” was a better translation of the Hebrew than “abide,” and Keil took it for granted that it meant “rise up.”
PMost English translations remove the preposition “for,” but it is in the MT, Peshitta, Targums, and Septuagint (and even though the Vulgate has a different word there, it also witnesses that there is a word there in the Hebrew prefix to the word for “stronghold” which was dropped out by contemporary English versions). Consider how the same construction (tov… l-) was translated elsewhere: Genesis 2:9 & 3:6 “good for food,” Ex. 14:12/Num. 14:3/Deut. 6:24/10:13/etc. “good/better for us/you,” Lev. 27:33/2 Sam. 19:35/1Ki. 3:9/Isa. 5:20 “good instead of the bad,” Deut. 1:14 “word is good to do,” Deut. 9:6 “good land to possess,” 2Chr. 30:22 “good knowledge of the LORD,” Neh. 9:20 “Your good Spirit to instruct them,” Esther 5:8 “pleased/good to grant my request,” Esther 10:3 “seeking good for his people,” Psalm 73:1 “God is good to Israel,” Psalm 92:1 “It is good to give thanks,” Psalm 118:8ff “It is better to trust in the LORD,” Prov. 17:26/18:5 “not good to strike/overthrow,” Prov. 21:9 “Better to dwell,” Eccl. 7:2-5 “better to go… better to hear,” Eccl. 8:13-15 “not good for the wicked… nothing good for a man,” Eccl. 11:7 “good for the eyes to see,” Lam. 3:25-27 “good to those who wait… good for a man to carry,” Jer. 40:4 “good to go,” Hosea 10:1 “goodness of his land.”
QThe
MT cantillation places the major punctuation in the verse here,
associating “for a stronghold” with “Yahweh is good,” rather
than making “for a stronghold” an independent clause like most
English translations do.
Concerning the “Day of distress,”
the same phrase is in Gen. 35:3 (describing Jacob fleeing for his
life from his offended brother), Psalm 50 (a judgment-day scenario
where in v.15, God says, “call out to me during a time of crisis.
I will rescue you, then you glorify me!”), 2Ki. 19:3||Isa. 37:3
(describing the city of Jerusalem besieged by the the Assyrian
army), and Obad. 1:12-14, Hab. 3:16, Zeph. 1:15, Jer. 16:19
(describing the conquering of Jerusalem). Synonyms are in 2 Sam.
22:19||Ps. 18:18 (“day of my אֵיד/wandering/calamity”
when David was being hunted down by King Saul), Psalm 27:5 (“a
bad/רעה day”), and Dan 12:1 (the
eschatological “עֵת/time of crisis”).
RCf. synonym from Symmachus (παρερχομενω) & Theodotian (παρηλθε – Aorist tense of the same verb) = “going along.”
SThis translation (“those who rise up”) stems from interpreting the root of the Hebrew word as the verb קום (“rise up”) rather than as the noun מקום (“place”). Aquila’s version (ανισταμενων) agrees with the LXX, as did the versions of Theodotion and “E,” and the ESV, NET, & NLT followed them. Symmachus, however, interpreted it the way the Vulgate, Peshitta, & Targums did with του τοπου αυτης (“its place”), and the GB, KJV, NASB, and NIV followed that.
TThis word for “flood” only occurs here and Job 38:25; Ps. 32:6; Prov. 27:4; and Dan. 9:26; 11:22, all contexts that do not refer to a literal historical flood. The word for Noah’s flood is different: מבּוּל, but, with only one exception (Ps. 29:10, which refers back to an event in Genesis) that word is only used in Genesis, so Nahum’s word could have been a replacement for an archaic word and could mean the same thing. The Greek Bible bears this out, translating Nahum’s word for “flood” with the same Greek word for “flood” (κατακλυσμὸς) found in the Psalms and Daniel, also using the same word in the accounts of Noah’s flood found in Genesis, Matt. 24:38-39; Lk. 17:27, and 2 Pet. 2:5. Interestingly, the Greek translations of the same Hebrew word in Job 38:25 (υετω “rain”) and Prov. 27:4 (ὀξεῖα “rapid”) are different.
ULXX, Targums, and ESV interpret this as a participle based on the verb קום meaning “rise up,” but the Vulgate, Peshitta, MT, KJV, NASB, and NIV render this from the noun מקום meaning (“place”). The 3rd singular feminine pronoun suffix (“her”) seems to rule out the interpretation of “enemies.” See two endnotes previous for more.
VThe grammar of the sentence allows either “He” (the LORD) or “darkness” to be the subject of “shall pursue.” All the ancient versions make “darkness” the subject. It wasn’t until the 19th century that versions began making “He” the subject (based on the maqqef-hyphen between “pursue” and “darkness”), and that is the reading of NASB, NIV, NET, ESV, and NLT, but that requires inserting a preposition (“into”) which is not in the original text.