Translation & Sermon by
Nate Wilson for Christ The Redeemer Church, Manhattan, KS, 2 November
2025
Underlined words in Scripture quotes indicate words that
are in common with the Greek text of the sermon passage. Otherwise,
underlining indicates words to emphasize when reading this transcript
out loud.
Read my translation of the passage:
4:11 For we the
living are always being given over to death on account of Jesus, in
order that the life of Jesus might also be brought to light in our
death-prone flesh. So then, death works in us, but the life is in
y’all. And since we have the same spirit of faith, according to
what has been written, “I believed; therefore I spoke,” we also
believe, and therefore we speak, knowing that the One Who raised the
Lord Jesus, will also raise up and present us together with y’all
through Jesus. For it’s all for your sakes, in order that much
grace might multiply the thanksgiving by the many to the glory of
God. Therefore we do not fault-out, but rather, even though our
outer person is decaying, the inner one is being renewed day by day,
for the lightness of our stress currently accomplishes an eternal
weight of glory in us beyond measure to the extreme! We are not
keeping in our sights the things which are seen but rather the
things which are not seen, for the things which are seen are for a
time, but the things which are unseen are eternal.
Paul’s faith in Jesus made a practical difference in his life that made him winsome as he preached Jesus. Each verse from verse 13 to verse 18 presents a practical, lifestyle result of trusting in Jesus: Prayer, Resurrection-Hope, Thanksgiving, Perseverance, Glory, and Eternal Perspective. Let’s step through all six of them briefly. First...
Paul and Timothy open this passage by saying that they have the same faith which was given by the Holy Spirit1 to David such that David cried out “Save me; I am yours,” in Psalm 119:94).2 Here in 2 Cor. 4:13 the apostles cite another of David’s psalms: “I believed therefore I spoke.”
This is an exact quote from the Greek3 translation of Psalm 116:3-10 “The pains of death surrounded me, And the pangs of Sheol laid hold of me; I found trouble and sorrow. Then I called upon the name of the LORD: ‘O LORD, I implore You, deliver my soul!’ … I will walk before the LORD In the land of the living. I believed, therefore I spoke [saying], ‘I am greatly afflicted.’” (NKJV)
The idea is that faith results in praying to God to deliver us through hardships. We wouldn’t try to speak to God if we didn’t believe He existed, or if we didn’t believe He would hear us, or if we didn’t believe He could do anything to help us. It is because we believe in the Lord that we speak to Him and ask for His help, and it is in this context that He delivers us through stressful circumstances.
This flows from the context of verses 8-12: the Apostles are risking death and experiencing stress, setbacks, persecution, and getting beaten up in the process of preaching the gospel.
It is parallel to the earlier statement in 2 Corinthians 3:12 “Therefore, since we have such a hope, we use much openness...” (NAW)
Do you find yourself asking God for help throughout the day? That is what faith in God leads us to do.
While it is good to have a time of focused prayer at some point during the day when you can close your eyes and pray systematically through everything you need to talk to God about, during the rest of the day, you can treat prayer more like an ongoing conversation with a friend (a friend who can read your mind!) and share quick snatches of your thoughts with God about everything as it happens in real-time with your eyes open and your hands busy.
If prayer is not part of your life, you can discipline yourself to develop it, much as you would coach a child in developing conversational skills: “Say ‘Yes sir!’” “Say ‘I’m sorry!’” “Say ‘Thank you!’” “Say, ‘Please.’” That’s four categories of prayer, right there in their simplest forms: Adoration (“Yes Sir”), Confession (“Sorry”), Thanksgiving (“Thanks”), and Supplication (“Please”)! Those are all things you can remind yourself to say to God as prayers in the midst of everyday life!
Another result of faith shows up in...
If there’s any question as to who raised Jesus from the dead, the Bible tells us it was God the Father4:
1 Peter 1:3 “Blessed is God, even the Father of our Lord Jesus Christ, who, in accordance with His having a bunch of mercy, re-birthed us into a living hope through the resurrection5 of Jesus Christ from the dead” (NAW)
1 Cor. 6:14 “And God both raised up the Lord, and will raise up us through His power.” (NAW)
And here in 2 Corinthians 4:14, “He who raised Jesus… will also raise us6”
Up to this point, it seems that Paul and Timothy have been speaking figuratively about suffering for the sake of Christ being a kind of death: 2 Corinthians 4:10-11 “Always carrying around the dead-state of [the Lord] Jesus in our body, in order that the life of Jesus might also be brought to light in our body. For we the living are always being given over to death on account of Jesus, in order that the life of Jesus might also be brought to light in our death-prone flesh.” (NAW, cf. Rom. 8:11)
But here it seems to shift to literal death and the future resurrection7 (the verb “raise” in v.14 is future tense), and this is especially in connection with the return of Christ, like Paul wrote in 1 Thessalonians 4:14-16 “For if we believe that Jesus died and rose* again, even so God will bring with Him those who sleep in Jesus… For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of an archangel, and with the trumpet of God. And the dead in Christ will rise* first.” (NKJV)
And in the Gospel of John, Jesus Himself promised us:
John 5:25 “Most assuredly, I say to you, the hour is coming, and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God; and those who hear will live.” (NKJV)
John 6:40 “and ...everyone who sees the Son and believes in Him may have everlasting life; and I will raise* him up at the last day.” (NKJV)
John 11:25 “...I am the resurrection* and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live.” (NKJV)
Matthew Henry commented that, “Hope of the resurrection kept [the apostles] from sinking. They knew that Christ was raised, and that his resurrection was an earnest and assurance of theirs. This [Paul] had treated of largely in his former epistle to these Corinthians [chapter 15]. And therefore their hope was firm, being well grounded, that he who raised up Christ the head will also raise up all his members ... The hope of the resurrection will encourage us in a suffering day, and set us above the fear of death...”
But the resurrection is not the whole story of the future glory of believers. (The wicked will also be raised, but not to a glorious future.) That’s why the second verb “He will present us” is important; it has to do with our eternal relationship with God after our resurrection; it is the context in which we will experience perfect love from our perfect God and Father; it also implies that we will be given a position that will open up meaningful things for us to do in the presence of God for eternity:
Ephesians 5:25-27 “...Christ also loved the church and gave Himself up for her; that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word, that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she should be holy and blameless.” (NKJV)
Colossians 1:21 “And you, who once were alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now He has reconciled in the body of His flesh through death, to present you holy, and blameless, and above reproach in His sight…” (NKJV)
1 Peter 5:10 “And after y'all have suffered a few things, the God of all grace who called y'all into His eternal glory in Christ Jesus will Himself renew y'all, He will confirm, strengthen, and establish.” (NAW)
Jude 1:24 God is “...the One who is able to keep and to stand8 y'all stumble-free excitedly before His glory unblemished” (NAW)
The words “with you” also imply community in heaven with fellow-believers.
We will be present with the Lord in heaven together with everybody else whom God loves and has called to be with Him forever!
That’s why the visions of heaven in the book of Revelation have so many people there!
(Now, if you’re not a “people-person” like me and that sounds daunting to be in a crowd for eternity, remember that your ability to love other people will be perfected, and everybody else will be perfected too, so it’ll actually be great!)
There is one more prepositional phrase in verse 14 which is crucial to our doctrine, and that is the phrase “through Jesus.”
A few Greek manuscripts read “with Jesus,” and most English versions follow that wording, and indeed we are (in a mystical sense) “with Jesus” in His burial and resurrection:
Romans 6:4 “Therefore we were buried with9 Him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.” (NKJV, cf. Col. 2:12)
But I think the emphasis here in 2 Cor. 4:14 is that we will be resurrected and presented to God “by/through Jesus,” which is the reading of the vast majority of Greek manuscripts.10
20th Century commentator Philip Hughes explained, “By this Paul does not of course mean simultaneously with Jesus (for ‘He is the firstborn from the dead’: Col. 1:18; Rev. 1:5), but by reason of our identification with Jesus in whom we are elected to everlasting life. Paul's meaning is to be sought in the teaching which he has already given in his earlier letter to the Corinthians, where he shows (1 Cor. 15:12ff.) that apart from the resurrection of Jesus from the dead there is no resurrection to life for us.”
The only way we can have the grace of eternal life is by means of Jesus Christ!
When you trust Jesus to make you right with God, you can not only pray to Him for any help you need, you can also be confident that you will be resurrected to eternal life, and you can look forward to the return of Christ! A third result of faith is in…
The “all11” that is “for your sakes” in v.15 is all the work of God in giving us resurrection life described in verse 14, and also the hardships endured by the Apostles in vs. 8-9 to preach the Gospel throughout the world.
This grace is “abundant/multitudinous” so there is plenty of “God’s Riches At Christ’s Expense” to flow into your life to bring salvation and comfort in every hardship. (This verse, by the way, is what inspired the first half of the title of John Bunyan’s autobiography, Grace Abounding To The Chief of Sinners... and it can be your life story too!)
But the blessing does not dead-end with you receiving abundant grace through the ministry of the gospel! God has a larger purpose, described in the rest of verse 15:
“...in order that abundant/much/spreading/extending grace might multiply/increase/cause to abound/overflow the thanksgiving by/through the many...”
In other words, God’s grace is multiplied towards us, giving us eternal life, in order that we – “the many12” people who are saved (more and more of us as the Gospel is preached in more and more places) – will be all-the-more thankful to God for His grace toward us!
For what it’s worth, the KJV got the Greek grammar wrong here; the “thanksgiving” doesn’t cause the “grace” to “abound,” the “grace” causes the “thanksgiving” to “abound!”
Romans 5:20 “...where sin abounded, grace abounded much more.” (NKJV)
Colossians 2:6-7 “As you have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk in Him, rooted and built up in Him and established in the faith, as you have been taught, abounding in it with thanksgiving.” (NKJV)
In chapter 1, a more-limited reason for thanksgiving was introduced, and that was the money which the Corinthians were collecting to give as a gift to the poor Christians in Jerusalem, but Paul used similar language in that narrower context as well: 2 Corinthians 1:11 “Y'all are collaborating... in order that this gift from many persons... might be given-thanks-for by many on account of us.” (NAW) And it shows up again in 2 Corinthians 9:11 “...you are enriched in everything for all liberality, which causes thanksgiving through us to God. For the administration of this service not only supplies the needs of the saints, but also is abounding through many thanksgivings to God” (NKJV)
If a financial gift was reason enough to thank God abundantly, how much more is God’s gracious gift of resurrection life!
John Calvin commented, “[E]very blessing that God confers upon us perishes through our carelessness, if we are not prompt and active in rendering thanks.”
But not even multiplying the number of people thanking God for Jesus’s salvation is the ultimate goal; the ultimate goal is at the end of v.15, namely, “the glory of God.”
That was to be the case in the narrower application of the financial gift, according to 2 Corinthians 8:19 “...this gift... is administered by us to the glory of the Lord Himself...” (NKJV)
And it is to be the case in the broader application of all of God’s grace that abounds to us:
1 Peter 2:9 “Y'all, however, are a select kind, a priestly royalty, a holy ethnicity, a people made to be around Him in such a way that y'all might extol the virtues of Him who called y'all out of darkness into His marvelous light” (NAW)
Ephesians 3:21 “to Him be glory in the church by Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.” (NKJV)
Is it your ultimate goal to give glory to God? Are your thoughts and words filled with thanksgiving to God for how His grace abounds to you? This is the lifestyle of Christian faith, yet it is also a discipline in which you can mature and become more and more consistent in. Just like prayer takes time and intentionality, so also praise and thanksgiving take time and intentionality. The next result of faith is in…
We’ve already seen this statement in verse 1 - “Therefore… we don’t lose heart/we don’t fault-out/faint,” and now v. 16 puts an end-cap on it, repeating the same words is summary.
We noted in the sermon on verse 1, that the other passages in the Bible that use this word for “fault-out/faint/lose heart” teach us that we don’t stop praying (Luke 18:1), we don’t grow weary in doing good (Gal. 6:9 & 2 Thess. 3:13), and we don’t let tribulations overwhelm us emotionally (Eph. 3:13).
Here, it seems to say that even the aging and weakness of our physical body will not cause us to fail in our faith in Jesus, because our soul – our inner-self – is kept up in good operating condition by the Holy Spirit, so we can relate to God as well as ever, with no breakdown in faith or love for God!
So this “outward man” is a different idea than the unregenerate “old man” in other passages13. Here, we’re just talking about our physical body.
Geneticist Dr. Robert Carter (who has spoken for one of our church events) has estimated14 that there are approximately 90 new harmful genetic mutations added to each human generation, and natural selection cannot weed them out fast enough to overcome this genetic entropy. Not only does that process leave our descendants closer to extinction due to declining health, it also operates in our own lifespan such that the older we get, the more our body stops functioning properly. Paul was right when he said that “our outward man is decaying.” But, he says, the spiritual part of us is not decaying:
Faith doesn’t fault-out, not because our faith is strong but because God renews it every day.
That “abundance of power... from God” in v. 7 comes into our “clay pots” “day by day!”
In the midst of the Lamentation over the destruction of Judah due to God’s wrath against their idol-worship, Jeremiah says, “Your mercies are new every morning” (Lam. 3:23).
Titus 3:5 “...according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit” (NKJV) The Holy Spirit brings renewal to us.
Isaiah described the renewal like this in ch. 40:29-31 “giving power to the faint and to the ones who have no strength He will increase might… But those who wait on Yahweh will renew strength; they will take wing like the eagles; they will run and not tire; they will walk and not grow faint15.” (NAW)
Psalm 73:26 “My flesh and my heart fail16; But God is the strength of my heart and my portion forever.” (NKJV)
This renewal is primarily of our thinking and knowledge and feelings:
Col. 3:9-10 “...you have put off the old man with his deeds, and have put on the new man who is renewed in knowledge according to the image of Him who created him” (NKJV)
Psalm 51:10 “Let it be a clean heart that You create for me, God, and a steadfast spirit that You renew in my inside17.” (NAW)
Ephesians 3:16 “...He [will] grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man” (NKJV) … 4:23 “and to be renewed18 in the spirit of your mind” (NAW).
But 1 Thessalonians 5:23 mentions the body as well: “Now may the God of peace Himself sanctify you completely; and may your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.” (NKJV)
So faith doesn’t lose heart and fault-out. It keeps praying and praising God and looking forward to Christ’s return. The fifth result of faith in Jesus is...
In the original Greek of v.17, the phrase “the lightness” is the subject and this is followed by the prepositional phrase “of our affliction/stress/ tribulation.” It is an allusion to Jesus’ statement, “my yoke is easy and my burden is light,” in Matthew 11:30, which is the only other time this word for “light” occurs in the Greek New Testament.
Now, this doesn’t mean there weren’t tremendous stresses on Paul and other believers. We’ll see in chapter 11 his list of tribulations, and they were indeed staggering.
But Paul and Timothy call the stress they currently experiences in following Jesus “lightweight” in comparison with the hyperbolic weightiness of the glory which Christians get to experience here-and-now, and even more in eternity.
The Greek word translated “momentary” in most English versions, is an adverb, and since adverbs modify verbs, I think it should modify the verb, “working/producing/achieving/preparing,” as in, “The lightness of our affliction is working currently/at this moment and eternal weight of glory.”
This parallels the doctrine of the previous verse, that our “being renewed” comes “day by day,” not just in the by-and-by, but starting now and every day from now!
I realize that all the standard English versions instead make the word for “momentarily” an adjective describing “affliction,” but of all the English versions I looked at, I think the NLT came the closest to what I think the Apostles intended, that “our present troubles… produce… glory….”
Now, it’s true that there is still more glory yet to be revealed. Paul wrote about that in Romans 8:18 (“For I consider that the sufferings of this present time19 are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.” ~NKJV), but here, Paul is asserting that the stresses we are undergoing are even now in the present working out glory in us.
This is not to say that “by [suffering] afflictions we merit the inheritance,” but rather “that afflictions are the path through which the heavenly kingdom is arrived-at.” (J. Calvin)
And it is an “eternal weight of glory20”
2 Timothy 2:8-12 “Remember that Jesus Christ, of the seed of David, was raised from the dead according to my gospel, for which I suffer trouble as an evildoer21, even to the point of chains; but the word of God is not chained. Therefore I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory. This is a faithful saying: For if we died with Him, We shall also live with Him. If we endure, We shall also reign with Him. If we deny Him, He also will deny us.” (NKJV)
1 Peter 5:10 “And after y'all have suffered a few [things], the God of all grace who called y'all into His eternal glory in Christ Jesus will Himself renew22 [y'all], He will confirm, strengthen, [and] establish.” (NAW)
And this “weight of glory” is, as it were, “absolutely off-the-charts,” according to Paul.
He uses the word in v. 17 from which our English term “hyperbole” is derived. It literally means to “throw over” or “overflow.
It’s the same word used to describe the “abundance” of God’s power that keeps our fragile, clay bodies together (in verse 7).
But nowhere else in the entire Greek Bible is this word for “excess/far more/beyond measure” repeated like it is here. This doubled prepositional phrase is the most intensely-emphatic expression of “abundant excess” anywhere in the Bible, and it describes the amount of glory which is coming to you as you endure the trials of following Jesus in this life.
If the reality of that could sink into your mind, how would that change the way you are living this week? Would you suffer hardships a little more cheerfully, knowing how temporary they are and that the glory to come will far outweigh them for eternity? That leads us into the last result of faith in this passage in...
The “distress” of the “current” time, the “decaying of our outer man,” the “affliction,” “perplexity,” “persecution” and “knock-downs” may be all that we can physically “see” right now, because they are realities in the here-and-now of this sin-sick world, but if we fix our eyes on those things, we will miss the glory.
“‘For the things that are seen are temporal.’ Therefore the afflictions are so too. ‘But the things that are not seen are eternal.’ Therefore the crowns are so also... Let us not then, in order that for a single moment (for such is this present life) we may live luxuriously, draw on ourselves punishment through endless ages: but let us toil for a moment, that we may be crowned for ever.” ~J. Chrysostom
“The word which is here rendered look signifies to take aim at... [The Greek word is scopew, from which we get the word “scope,” like one would use on a hunting rifle.] This is a very steady intuition which a man ha[s] of the mark which he is aiming at, or the end which he designs; he must always have it in his eye.” ~Howe’s Works, p. 543.
Can I put it very practically? Secular news and entertainment and social media will fix your eyes on temporal things, so if you look at them more than you read/listen to the Bible, your eyes will be fixed on the things that are seen instead of the things that are unseen, and you will miss out on glory. (I am not saying that Christians can’t use news and media, but we must use it in such a way that it does not direct our gaze too earth-ward.)
We are to “fix our eyes on Christ, the [eternal] author and finisher of our faith” in heaven, as the author of Hebrews exhorts us, and that means keeping what is eternal in view. Hebrews 11 really develops this idea: “1 Now, faith is the understanding of things being hoped for; it is the making of a case concerning matters which are not being seen” 3 With faith we figure out that the worlds have been fixed-up by the word of God such that it was not out of visible23 things that what is seen came into being… 6 On the other hand, without faith, it's impossible to be well-pleasing, for it is necessary for the one who approaches God to have faith that He exists and that He becomes the payoff to those who are seeking Him out… 13 Faithful throughout, all the [patriarchs] died, not having received the things promised, but rather, having seen and welcomed them from a distance, and having confessed that that they are foreigners and pilgrims upon the earth… 24-27 With faith, Moses, after he was grown, declaimed being called the son of Pharaoh's daughter, having chosen instead to be ill-treated together with the people of God than to have temporary enjoyment of sin, having decided that [experiencing] the insulting of the Messiah was greater wealth than the treasures of Egypt, since he was looking off to the payback. With faith he left Egypt behind, not having been frightened by the wrath of the king, for he persevered as one who sees Him who is unseen [ἀόρατον].” (NAW, cf. Rom. 8:24)
“We… make it our end and scope, not to escape present evils and obtain present good, both of which are temporal and transitory, but to escape future evil and obtain future good things, which though unseen, are real, and certain, and eternal.” ~M. Henry
“For we walk by faith, not by sight,” Paul and Timothy will write later in 2 Cor. 5:7(NKJV)
1 Cor. 2:9 “… ‘What eye did not see, and ear did not hear and [what] did not come upon the heart of mankind’ is what God prepared for those who love Him.” (NAW)
The apostle John also teaches us to have this eternal perspective through faith.
In 1 John 2:17 he wrote, “...the world and its desires are being phased out, but the one who does the will of God remains forever.” (NAW)
And his vision of the weight of glory in heaven has lifted the eyes of Christians for all time: Revelation 21:1-7 “Now I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away. Also there was no more sea... And I heard a loud voice from heaven saying, ‘Behold, the tabernacle of God is with men, and He will dwell with them, and they shall be His people. God Himself will be with them and be their God. And God will wipe away every tear from their eyes; there shall be no more death, nor sorrow, nor crying. There shall be no more pain, for the former things have passed away.’ Then He who sat on the throne said, ‘Behold, I make all things new.’ ... I will give of the fountain of the water of life freely to him who thirsts. He who overcomes shall inherit all things, and I will be his God and he shall be My son.” (NKJV)
May the faith that God has given you
keep your sights “on the grace to be given you when Christ is revealed” (1 Pet. 1:13)
and give you perseverance to let hardship in following Jesus work fabulous glory in you,
and keep you from giving up,
but enabling you to pray
and give thanks in all things,
while you eagerly await for our Lord Jesus Christ to be revealed (1 Cor. 1:7)!
ByzantineB |
NAW |
KJVC |
RheimsD |
MurdockE |
CopticF |
13 ἔχοντες δὲ τὸ αὐτὸ πνεῦμαG τῆς πίστεως κατὰ τὸ γεγραμμένον, ἐπίστευσα, διὸH ἐλάλησαI, καὶ ἡμεῖς πιστεύομεν, διὸ καὶ λαλοῦμεν, |
13 And since we have the same spirit of faith, according to what has been written, “I believed; therefore I spoke,” we also believe, and therefore we speak, |
13 X We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, [and] therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak; |
13 But having the same spirit of faith, as it is written: I believed, for which cause I [have] spoken; we also believe. For which cause we speak also: |
13 Having therefore the same spirit of faith, (as it is written, I believed, therefore [also have] I spoken,) we also believe, and therefore speak; |
13
But the same spirit of the faith
{havingS/ |
14 εἰδότες ὅτι ὁ ἐγείρας τὸν ΚύριονJ ᾿Ιησοῦν καὶ ἡμᾶς διὰK ᾿Ιησοῦ ἐγερεῖ καὶ παραστήσει σὺν ὑμῖνL. |
14 knowing that the One Who raised the Lord Jesus, also will raise up and present us together with y’all through Jesus. |
14 Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you. |
14 Knowing that he who raised up X X Jesus will raise us up also with Jesus and place us with you. |
14
knowing that he, who resuscitated our Lord Jesus, will also
resuscitate
us by
Jesus, and will |
14 Knowing that he who raised the LordB/ XA Jesus shall raise us also with Jesus, and will present us with you. |
15 τὰ γὰρ πάνταM δι᾿ ὑμᾶς, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσασαN διὰO τῶν πλειόνωνP τὴν εὐχαριστίαν περισσεύσῃ εἰς τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ. |
15 For it’s all for your sakes, in order that much grace might multiply the thanksgiving by the many to the glory of God. |
15 For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God. |
15
For all things are for your sakes: that the grace, abounding
through many,
may
abound
|
15
For all things are for your sakes, that |
15
For all things happen[edB] because of you, that
the grace {may abound
[and]B/having
aboundedS} may
cause the thanksgiving to
abound through the many
unto |
16 Διὸ οὐκ Rἐκκακοῦμεν, ἀλλ᾿ εἰ καὶ ὁ ἔξωS ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεταιT, ἀλλ᾿U ὁ ἔσωθενV ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ. |
16 Therefore we do not fault-out, but rather, even though our outer person is decaying, the inner one is being renewed day by day, |
16 For which cause we faint not; but X though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. |
16 For which cause we faint not: but X though our outward man is corrupted, yet the inward [man] is renewed day by day. |
16 For this cause we faint not; for X though our outward man perish, yet the inner man is renovated day by day. |
16
Therefore we faint not;
but X if our outer man { |
17 τὸ γὰρ παραυτίκαW ἐλαφρὸν τῆς θλίψεως ἡμῶν καθ᾿ ὑπερβολὴνX εἰς ὑπερβολὴν αἰώνιον βάρος δόξηςY κατεργάζεται ἡμῖν, |
17 for the lightness of our stress currently accomplishes an eternal weight of glory in us beyond measure to the extreme! |
17 For our light affliction, [which is but for] a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory; |
17 For that which is [at present] momentary [and] light of our tribulation worketh for us above measure, exceedingly an eternal weight of glory. |
17
For the affliction
of the present time,
though very small and light, prepareth
for us |
17
For (the) lightness of our present tribulation
worked {in us according
toS/X X B} more
and more
exceedingly
a {weight of anB/ |
18 μὴ σκοπούντωνZ ἡμῶν τὰ βλεπόμενα, ἀλλὰ τὰ μὴ βλεπόμενα· τὰ γὰρ βλεπόμενα πρόσκαιρα, τὰ δὲ μὴ βλεπόμενα αἰώνια. |
18 We are not keeping in our sights the things which are seen but rather the things which are not seen, for the things which are seen are for a time, but the things which are unseen are eternal. |
18 While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal. |
18 While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal: but the things which are not seen, are eternal. |
18 while we lookAA not at these seen things, but at those not seen; for the[se] seen things are temporary, but those not seen are eternal. |
18
[WeS] Looking
not at the things which |
1Paul discussed at length with the Galatian church the vital link between the Holy Spirit and faith: Gal. 3:2, 14, 5:5, and 22 (cf. 2 Thess. 2:13). Chrysostom and Calvin and Hodges considered this “spirit of faith” to be the Holy Spirit, but Herveius, M. Vincent, G. Wilson and P. Hughes explained the “spirit of faith” with a lower-case “s” in terms of a disposition of faith animated by the Holy Spirit which Paul shared with David, as did Lenski: “the spirit of both is identical in defying persecution and death…”
2Chrysostom explained, “Since then kindred circumstances are most effective in comforting, therefore he says, ‘having the same Spirit;’ that is, ‘by the same succor by which he was saved, we also are saved; by the Spirit through which he spake, we also speak.’ Whence he shows, that between the New and Old Covenants great harmony exists, and that the same Spirit wrought in either; and that not we alone are in dangers, but all those of old were so too; and that we must find a remedy through faith and hope, and not seek at once to be released from what is laid upon us.” And despite disagreement over whether to spell “spirit” with a capital “S,” all other commentators I read agreed that the “sameness” was the faith of Paul and the faith of David. Calvin, however, disagreed, interpreting it that Paul had the same faith as the Corinthians (which, although true enough, doesn’t seem to fit the force of the argument and doesn’t explain the quote from the Psalm).
3The Hebrew text is different.
4See also Acts 2:24, 32, 4:10, 5:30, and Heb. 13:20.
5ἀνίστημι, a synonym for ἐγερεῖ used in 2 Cor. 4:14. Asterisks mark other occurrences of this synonym in this section.
6A. T. Robertson, Word Pictures, “This shows that Paul was not certain that he would be alive when Jesus comes.”
7This was predicted in Old Testament prophecy: Psalm 49:15, Isaiah 26:19, Hos. 13:14.
8στῆσαι, the root of the verb παραστήσει which Paul used in 2 Cor. 4:14.
9In all three instances of the English preposition “with” in this verse and the next, it is a rendering of a verb which has the prefix συν-, whereas in the critical editions of 2 Cor. 4:14, συν stands as an independent preposition with its own object.
10This emphasis is abundant throughout scripture: 2 Cor. 5:18, Rom. 5:21, 14:25-27, Eph. 1:5 1 Pet. 2:5.
11cf. 1 Corinthians 3:21 “So, let no one boast in men, for all things are yours” (NAW)
12Cf 1:11 “...given thanks by the many...” and 2 Tim. 2:2 And the things that you have heard from me among many witnesses...
13Rom. 6:6, Eph. 4:22, Col. 3:9
14Carter, R. and Sanford J.C., A new look at an old virus: patterns of mutation accumulation in the human H1N1 influenza virus since 1918, Theor. BiolMed. Model 9:42, 2012 | doi:10.1186/1742-4682-9-42; tbiomed.com/content/9/1/42, https://creation.com/en/articles/evidence-for-genetic-entropy-update, Genetic entropy and human lifespans
15Πεινάσουσιν, a synonym with a more physical focus than the more ethical focus of ἐκκακοῦμεν in 2 Cor. 4:16.
16Ἐξέλιπε-, roughly synonymous to ἐκκακοῦμεν in 2 Cor. 4:16.
17Ἐγκαίνισον ἐν τοῖς ἐγκάτοις, synonymous with 2 Cor. 4:16 ...ἔσωθεν ἀνακαινοῦται...
18ἀνανεοῦσθαι, a synonym to ἀνακαινοῦται in 2 Cor. 4:16.
19παθήματα τοῦ νῦν καιροῦ, compare to 2 Cor. 4:16 ...παραυτίκα ἐλαφρὸν τῆς θλίψεως...
20More on trials bringing good: Job 23:10, Psalm 119:67, 71, 73:24, John 16:22, Rom. 2:7, 1 Pet. 1:6-7, Heb. 12:11, Eph. 1:18, & James 1:12. (Apocryphal literature also seems to contain a similar idea of eternal glory being the reward for valiant faithfulness in 1 Mac. 2:51, Wisdom 10:14, and Baruch 5:2.)
21Κακοπαθῶ, analogous to θλίψεως in 2 Cor. 4:16.
22καταρτίσει, synonymous with ἀνακαινοῦται in 2 Cor. 4:16.
23φαινομένων, synonymous with τὰ βλεπόμενα in 2 Cor. 4:18.
AWhen
a translation adds words not in the Greek text, but does not
indicate it has done so by the use of italics or greyed-out text, I
put the added words in [square brackets]. When one version chooses a
wording which is different from all the other translations, I
underline it. When a version chooses a translation which, in my
opinion, either departs too far from the root meaning of the Greek
word or departs too far from the grammar form of the original text,
I use strikeout. And when a version omits a word
which is in the original text, I insert an X. I also place an X at
the end of a word if the original word is plural but the English
translation is singular. I occasionally use colors to help the
reader see correlations between the various editions and versions
when there are more than two different translations of a given word.
NAW is my translation. My original chart includes annotated copies
of the NKJV, NASB, NIV, and ESV, but I erase them from the online
edition so as not to infringe on their copyrights.
BThis Greek New Testament is the 1904 "Patriarchal" edition of the Greek Orthodox Church. As published by E-Sword in 2016. The Robinson-Pierpont Byzantine majority text of the GNT and the Textus Receptus are very similar. The Westcott-Hort, Nestle-Aland, and UBS editions, however, are a slightly-different family of GNTs developed in the modern era, focusing on the few manuscripts which are older than the Byzantine manuscripts. Even so, the practical differences in the text between these two editing philosophies are minimal.
C1769 King James Version of the Holy Bible; public domain. As published by E-Sword in 2019.
DRheims New Testament first published by the English College at Rheims, A.D. 1582, Revised and Diligently Compared with the Latin Vulgate by Bishop Richard Challoner, Published in 1582, 1609, 1752. As published on E-Sword in 2016.
EJames Murdock, A Literal Translation from the Syriac Peshito Version, 1851, Robert Carter & Brothers, New York. Scanned and transcribed by Gary Cernava and published electronically by Janet Magierra at http://www.lightofword.org, and published on E-Sword in 2023.
FThis is a conflation of the English translations of the Northern Boharic and Southern Sahidic traditions published by Oxford Clarendon Press in 1905 and 1920 respectively, neither of which named the translator or editor. Variants are separated by a forward slash and labeled “B” for Boharic or “S” for Sahidic. Multi-word variation boundaries are marked with pointed braces {}.
GMost commentators agreed that this was not a direct reference to the Holy Spirit. Calvin commented, “By metonymy, he gives the name of the spirit of faith to faith itself, because it is a gift of the Holy Spirit.”
HThree Uncials (the 4th Century Sinaiticus and two 9th century ones) insert και (“and”) here, therefore it is in the Tischendorf edition of the GNT. All the other Greek New Testament editions (Textus Receptus – both Scrivner and Stephanus editions, Robinson-Pierpont, Greek Orthodox, Hodges-Farstad, Tregelles, Nestle-Aland, and UBS) followed the majority of Greek manuscripts without the extra “and.” The Peshitta, however, followed the minority, as did, uncharacteristically, all the older English versions (Geneva, KJV, RV/ESV, and ASV). It seems this discrepancy was not noticed by English Bible editors until 1977 when the NASB corrected it. This is merely of technical interest, however, as it makes no difference in meaning.
ICalvin, followed by Herveius and Hughes, confused “uttered a prayer for deliverance” (the meaning of the Psalm) with “made a public profession of faith” (Calvin’s interpretation). The Greek word merely means “to utter.”
JFour Greek manuscripts (including two of the oldest-known, P46 & B) omit “Lord” here, as do the ancient Vulgate Latin and Sahidic Coptic versions, thus it is missing from the Tregelles edition of the GNT and from the NET English Bible, but all the other New Testament editions and versions throughout history follow the majority by retaining “Lord” here. The meaning would not be changed even if it were not original because the Lordship of Jesus has already been asserted elsewhere in the GNT without variants to dispute it.
K“through/by Jesus” is the reading of the majority of Greek manuscripts (the oldest two dating back to the 4th and 5th Centuries AD) and therefore of the Textus Receptus and Greek Orthodox editions of the GNT. However, 6 Greek manuscripts (the oldest two dating back to the 3rd and 4th Centuries AD) read συν (“with Jesus”), and that latter reading is what all the contemporary critical editions of the GNT adopted. The Latin (cum) and the Aramaic (b-) are not determinative since they both can mean either “through” or “with,” and the Greek case-spelling of the object “Jesus” is also not determinative, since koine Greek lost the distinctive dative spelling for Jesus so, by the time of the New Testament, spelled “Jesus” the same, whether it was genitive (with dia) or dative (with syn). It seems to me that the case for “with” is weak since, of the six oldest-known manuscripts, two read “by,” two were corrected from “with” to “by,” leaving only two to read “with,” with support from only a couple of other manuscripts in all of history. Also, “through” is the more-difficult and least-expected reading, yet almost all the manuscripts in history accepted it. But all the English versions since the mid 1800’s read “with” – even the NKJV (which is surprising because it so rarely changes the KJV readings to conform to contemporary textual criticism). Another thing to note is that if the original reading were “with Jesus,” it would be the only occurrence in the Greek Bible of this phrase (with the exception of Acts 4:13, which adds a definite article σὺν τῷ Ἰησοῦ), meta Iesou or tw Iesou being the more common way of writing “with Jesus” (in Matt. 26:51, 26:69, 71, Mark 14:67, Acts 7:45, Rom 16:20, 24, 1 Cor 16:23, 24, 2 Cor 13:14, 2 Tim. 4:22, 1 John 1:3, Mat. 9:10, Mark 2:15, 9:4, John 18:15, etc. ), but the phrase “by/through Jesus” is quite frequent, occurring in Jn. 1:17; Acts 10:36; Rom. 1:8; 2:16; 5:21; 7:25; 14:26; 2 Cor. 4:5, 11, 14; 5:18; Gal. 1:1; Eph. 1:5; 3:9; Phil. 1:11; Tit. 3:6; Heb. 13:21; 1 Pet. 2:5; and 4:11.
LPeshitta added “to Himself,” so the NIV and ESV did one better and added “in his presence,” although it is not in any Greek manuscript.
M“[B]y ‘all things’ here he means all the sufferings and afflictions involved in his experience of being constantly delivered unto death: all are endured for the sakes of the Corinthian Christians…” ~P. Hughes
NThis participle is nominative, feminine, and singular, matching “grace,” and it is Aorist, so if it is to be translated temporally, it cannot depict an abounding which is currently in process, but rather one which happened before the main verb (when grace multiplies thanksgiving). The NKJV alone among the English versions got that right (“having spread – although the verb has little to do with “spreading” – or “reaching” or “extending” for that matter, but at root means “to be many”).
OGeneva and KJV read the accusative “thanksgiving” as the object of this preposition, and the intervening genitives as a separate prepositional phrase (“for the sake of thanksgiving of the many”). All the other English versions interpreted “thanksgiving” as the object of the verb (“may abound”) and “the many” as the object of this preposition (“thanksgiving might abound by/through the many”).
PThis word in Greek (“many”) shares the same root as the participle 3 words previous for “abounding.” Why the NASB, NIV, NET, ESV, and NLT felt the need to add the the additional words “and more people” here is beyond me. No Greek manuscript or ancient version supports such an addition.
QAlthough Lamsa translated the Peshitta more like the KJV, Etheridge supports Murdoch’s translation.
RThis is the reading of the majority of Greek manuscripts (the oldest being the Ephraemi dating to the 5th Century) and thus of the Textus Receptus and Greek Orthodox editions of the GNT. Contemporary critical editions, however, read ἐγκακοῦμεν, following 5 Greek manuscripts (including the 4th century manuscripts Vaticanus, and Sinaiticus). This word only appears 5 other times in the whole Greek Bible (Lk. 18:1; 2 Cor. 4:1, (16); Gal. 6:9; Eph. 3:13; 2 Thess. 3:13), each time with the ek- prefix in the Majority text, and with the eg- prefix in the contemporary critical editions. It makes no difference in meaning, since the substitution of gamma for kappa (both guttural stops, the only difference being voicing) is a known phonetic idiosyncrasy of Greek.
SThis is not Neoplatonistic dualism. Augustine explained in his letter to Faustus the Manichaean, “[W]e nowhere find [Paul] making these two different men, but one, which is all made by God, both the inward and the outward…” (as quoted by P. Hughes)
T“[T]he idea is that of progressive decay...” ~M. Vincent
UAGNT labeled this with Louw & Nida Semantic Domain #91.2, apparently following Blass & Debrunner’s recommendation that this be translated “yet.”
VThis is the reading of the majority of Greek manuscripts (the oldest being the 9th Century Athos) and thus of the Textus Receptus and Greek Orthodox editions of the GNT. It is also the unanimous reading of the ancient Aramaic, Coptic, and Latin versions, so this reading is at least as old as the 4th Century. Contemporary critical editions, however, read ἔσω ἡμῶν (basically adding the possessive pronoun “our”), following 25 Greek manuscripts (including all 5 of the oldest-known from before the 7th Century). The apparent removal of the pronoun in the 9th century doesn’t change the meaning, since “our” is indisputably in the parallel phrase which precedes it, and the two forms of the adverb seem to be interchangeable (viz. ἔσω in 1 Cor. 5:12 and ἔσωθεν in 2 Cor 7:5).
WThe only other places in the Greek Bible that this word appears are in Psalm 70:4 (rather paraphrastically translating the Hebrew word עַל־עֵקֶב “because/in consequence of”), and Tobit 4:14 (regarding making immediate payment with cash on hand). It is spelled in Greek as an adverb, so it seems most natural to relate it to the verb as “currently works,” in parallel with the doctrine of the previous verse that our “being renewed” comes “day by day,” but all the other English versions translated this word as an adjective, instead, modifying “affliction,” thus they interpreted it in parallel with the adjective “light,” describing the stress as momentary, but if that were the author’s intention, I would have expected a different word for “temporary,” such as πρόσκαιρος, rather than a word which emphasizes immediacy (lit. going “alongside that” which is now).
XThis prepositional phrase kath hyperbollein occurs 5 other places in the Greek Bible, 4 Mac. 3:18 (“subdue the body, however excessive it may be”), Rom. 7:13 (“that sin might become exceedingly sinful”), 1 Cor. 12:31 (“the more excellent way… love”), 2 Cor. 1:8 (“burdened beyond measure”), and Gal. 1:13 (“I persecuted the church of God beyond measure”). The object hyperbole also occurs in 12:7 (“lest I should be exalted beyond measure”) and 4:7 (“that the abundance of power might be of God and not out of ourselves”). Nowhere else is this phrase doubled up with another prepositional phrase as it is here, and the ensuing phrase here, eis hyperbollein, occurs nowhere else in the Greek Bible, so this doubled prepositional phrase is the most intensely-emphatic expression of abundant excess anywhere in the Bible.
YIn Hebrew, the same word (כבד) is used for both “weight” and “glory,” so those meanings would more naturally be related in Paul’s mind than in the mind of a Greek or English speaker. (Moule)
ZMost English versions interpret this participle temporally (“while we look not”), but the NIV and NLT rendered it as a result (“so we look not”), and the NET interpreted it causally (“because we look not”). Meanwhile the Coptic translated it as a main verb (“we look not”). Any of these interpretations are grammatically possible, but the causal interpretation can be ruled out because the Bible doesn’t support the idea that our eternal perspective is what causes our great glory.
AAEtheridge also translated this word in the Peshitta as “look,” but more recent scholarship from the Comprehensive Aramaic Lexicon (and from Lamsa? – or was this just him following his usual proclivity to harmonize with the KJV?) indicates that this verb ܚܕܝܢܢ actually means “rejoice.”
ABThe four articular participles in Greek (“which are seen/unseen”) are all present tense and passive voice, but the Coptic versions apparently made them all active voice, and the Bohairic made the first two past tense.