2 Cor. 9:9-15 - God Equips You To Give Charitably For His Glory

Translation & Sermon by Nate Wilson for Christ The Redeemer Church, Manhattan, KS, 29 March 2026
Underlined words in Scripture quotes indicate words that are in common with the Greek text of the sermon passage. Otherwise, underlining indicates words to emphasize when reading this transcript out loud.

Introduction

v.9 – Psalm 112 Proves That God Blesses Cheerful Givers

v.10 – God Makes Good Things Grow

vs.11-12 - Giving as God Supplies Should Result in Thanks to God!

vs.13-14 Giving Glorifies God By Corroborating the Gospel, Sharing Resources, and Prayer

    1. The first word is ὑποταγῇ, which is translated in most English versions, “for/because of [your] subjection/submission/obedience,” and this “subordination” is specifically “in reference to the good news about Jesus Christ” which the Corinthians had “confessed.”10

    1. The second reason God will be glorified through the successful execution of this ministry of giving is introduced by the second dative noun in v.13, which is ἁπλότητι – “for/on the basis of the liberality/generosity of your sharing/distribution/contribution…” This gift of a huge sack of silver coins would encourage those poor Christians in Jerusalem, not only spiritually – that genuine Christian faith was flourishing around the world, but also physically, with a very concrete demonstration that God still loved them and was providing for their needs, giving them even more reason to praise God.

    1. The third way in which God will be glorified by the successful completion of this giving project, shows up in verse 14, with a third Greek dative: δεήσει “and in/by their prayer/ petitioning for you/on your behalf.”

v.15 - Thank God Who Gave You What You Have To Give!

2 Corinthians 9:8-15 – Comparison of Textual Traditions & VersionsA

ByzantineB

NAW

KJVC

RheimsD

MurdockE

CopticF

8 δυνατὸςG δὲ ὁ Θεὸς πᾶσαν χάριν περισσεῦσαι εἰς ὑμᾶς, ἵνα ἐν παντὶ πάντοτε πᾶσαν αὐτ­άρκειανH ἔχοντες περισσεύητε εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθόν,

8 and God is able to make all grace abound among y’all, in order that in everything, always, having all sufficiency, y’all may abound in every good work,

8 And God is able to make all grace abound toward you; that ye, al­ways hav­ing all suffi­ciency in all things, may abound to every good work:

8 And God is able to make all grace abound in you: that ye always, having all sufficiently in all thing[s], may abound to every good work,

8 For it is [in the] power of God, to make all good abound to you, so that ye may have, at all time[s], [and] in every thing, X what is suff­icient [for you]; and may abound in every good work.

8 But it is possible for God to make all grace multiply to you, that theB/allS suf­ficiency, be­ingB/havingS [to you] in everything always, ye may abound in every good thingB/ workS:

9 καθὼς γέγραπταιI· ἐσκόρπισενJ, ἔδωκε τοῖς πένησινK· ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα.

9 as it has been writ­ten, “He distributed – he gave to those in penury; his right­eousness remains for ever.”

9 (As it is written, He [hath] dis­persed [abroad]; he [hath] given to the poor: his right­eousness remaineth for ever.

9 As it is written: He [hath] dis­persed [abroad], he [hath] given to the poor: his justice remaineth for ever.

9 As it is written, He [hath] dis­persed [and] given to the poor; and his righteous­ness is established for ever.

9 according as it is writ­ten: 'He dis­tributedB/scatteredS, he gave to the poor; his righteous­ness abid­eth for ever.'

10 ὁ δὲ ἐπιχορηγῶνL σπέρμαM τῷ σπείροντι καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν χορηγήσαιN καὶ πληθύναιO τὸν σπόρον ὑμῶν καὶ αὐξήσαι τὰ γενήματαP τῆς δικαιο­σύνης ὑμῶν·

10 Now, He who fully-supplies seed to the sower and bread for food will supply and proliferate your seed and will grow the things produced by your right­eousness,

10 Now he that minist­ereth seed to the sower both minis­ter bread for your food, and multi­ply your seed [sown], and increase the fruits of your right­eousness;)

10 And he that minist­ereth seed to the sower will both give you bread to eat and will multiply your seed and increase [the growth of] the fruits of your justice:

10 Now he that giveth seed to the sower, and bread for food, may he give and multiply your seed, and in­crease the fruits of your right­eousness:

10 But he who supplieth [the] seed to him who soweth shall supply the bread also [to himB] for an eating; and he shall cause your plantsB/sowingS to growB/mutiplyS; X he shall cause [themB] to grow, name­lyB/andS the fruits of your righteousness:

11 ἐν παντὶ πλουτιζόμεν­οιQ εἰς πᾶσαν ἁπλότηταR, ἥτις κατ­εργάζεται δι᾿ ἡμῶν εὐχαριστίαν τῷ Θεῷ.

11 as y’all are enriched with every­thing for all generosity, which works out thanks­giving to God through us!

11 Being enriched in every thing to all boun­tifulness, which causeth through us thanksgiv­ing to God.

11 [That] be­ing en­riched in all things, [you may ab­ound] unto all simplici­ty which work­eth through us thanks­giving to God.

11 so that in every thing, ye may be enriched unto all lib­erality, to the comple­tion of our thanksgiv­ing to God.

11 ye being X rich in everything, in all single­ness, this [virtueS] which work­eth through us a thanks­giving to God.

Byzantine

NAW

KJV

Rheims

Murdock

Coptic

12 ὅτι ἡ διακονία τῆς λειτουργίαςS ταύτης οὐ μόνον ἐστὶ προσανα­πληροῦσαT τὰ ὑστερή­ματαU τῶν ἁγίων, ἀλλὰ καὶ περισ­σεύουσα διὰ πολλῶν εὐχαριστιῶν τῷ Θεῷ·

12 For the ministry of this service is not only filling to the brim the things that are lacking among the saints but it is also abounding in terms of many thanks­givings to God:

12 For the administra­tion of this service not only suppli­eth the wantX of the saints, but is abundant also by many thanks­givings unto God;

12 Because the admin­istration of this office doth not only supply the wantX of the saints, but abound­eth also by many thanks­givings in the Lord.

12 For the perform­ance of this ministration, not only supplieth the wantX of the saints, but is also rich in many thanks­givings to God.

12 Because this minis­tration of this service not only is (at work) filling up the wants of the saints [only], but also abound­eth through many thanks­givings to God;

13 διὰ τῆς δοκιμῆς V τῆς διακονίας ταύτης δοξάζοντεςW τὸν Θεὸν ἐπὶ τῇ ὑποταγῇX τῆς ὁμολογίας ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ ἁπλότητι τῆς κοινωνίας εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς πάντας,

13 they are glorifying God because of the successful-execution of this ministry on the basis of [your] submission to what was con­fessed by y’all (concerning the good news of the Anoint­ed One) and the basis of the generos­ity of [your] sharing among them (and among all),

13 Whiles by the ex­periment of this minis­tration they glorify God for your professed X subjection unto the gospel of Christ, and for your lib­eral X distri­bution unto them, and unto all men;

13 By the proof of this minis­try, glorify­ing God for the obedi­ence of your con­fession unto the gospel of Christ and for the simplicity of [your] communi­cating unto them and unto all.

13 For on account of the test of this minis­tration, weY glorify God, that [ye do] subjectX [yourselves] to the pro­fession of the gospel of the Messiah, and that in [your] liber­al­ity, ye com­muni­cate with them and with all men:

13 XB/AndS through the proof of this ministra­tion. YeB/ weS are glorifying God for the subjection of your con­fession unto the Gospel of Christ, and the singleness of the fellowship with them and X all;

14 καὶ αὐτῶνZ δεήσει ὑπὲρ ὑμῶν, ἐπι­ποθούντωνAA ὑμᾶς διὰ τὴν ὑπερβάλλου­σανAB χάριν τοῦ Θεοῦ ἐφ᾿ ὑμῖν.

14 and the basis of their petitioning on y’all’s behalf, since they are highly-affec­tionate toward y’all, as a result of the exceeding grace of God which is in y’all.

14 And by their prayer for you, which long after you for the ex­ceeding grace of God in you.

14 And in their pray­ing for you, being desir­ous of you, because of the excell­ent grace of God in you.

14 and they put up prayer for you, with much love, because of the abund­ance [of the] grace of God that is upon you.

14 and their prayer [which they makeB] for you, {be­ing in hearty loveB/wish­ingS}to you, because of the grace of God, which aboundeth inB/uponS you.

15 χάρις AC τῷ Θεῷ ἐπὶ τῇ ἀν­εκδιηγήτῳAD αὐτοῦ δωρεᾷ.

15 Thanks be to God for His in­explicable gift!

15 Thanks be unto God for his un­speakable gift.

15 Thanks be to God for his un­speakable gift.

15 Thanks be to God for his un­speakable gift.

15 [ButB] thanks be given to God for his [freeB] gift unspeak­ableB/which we shall not be able to sayS.



1Ἐνδεὴς, a synonym to the word πένησιν in 2 Cor. 9:9, emphasizing impoverished status whereas the latter emphasizes menial labor status.

2Πτωχοὺς, synonymous with the word πένησιν in 2 Cor. 9:9, emphasizing lowly, beggar status whereas the latter emphasizes menial labor status. The same is true of the last word of Prov 31:20.

3Amos 2:6, 4:1, 5:12, 8:4; cf. Zech. 7:10, Isa. 10:2, Ezek. 16:49, 18:12, & 22:29.

4Matthew 25:40 “And, in answer, the King will say to them, 'Really, I'm saying to y'all, as much as you did it for one of the least of these brothers of mine, it was to me that you did it.'” (NAW)

5Cf. John Calvin: “...the gushing forth of his liberality will be unceasing.”

6καρπὸν, a more-specific kind of γενήματα (2 Cor. 9:10). The same is true of the word “fruit” in the next few citations.

7P. E. Hughes: “By saying that the liberality of the Corinthians produces ‘through us’ thanksgiving to God Paul would seem to have in mind his particular function as a kind of middle-man through whom the collection was to be conveyed from Greece to Jerusalem. Somewhat similar is his earlier reference (in 8:19f.)...”

8“From the first there had been the obstacle of an ingrained reluctance on the part of Jewish converts to accept the genuineness of the response of Gentiles to the gospel... For Gentile converts to come to the aid of Jewish converts would be a tangible and compelling proof to the latter of the genuineness of the former in their Christian profes­sion... The deed of the Good Samaritan... would be seen by the believers in Jerusalem to have been carried a stage further by the believers in Greece, so as to become the merciful action of the ‘Good Gentile’”. ~P. E. Hughes, 1962

9https://www.newadvent.org/fathers/1010.htm (chapter 2)

10“Submissive confession of the gospel means single-minded fellowship with all the saints, all of whom so confess and all of whom are in fellowship. The one is never separated from the other. The one is the basis, the other the result. Confession means fellowship; fellowship means confession.” ~G. Wilson quoting Lenski

11Hebrews 3:1 “In view of which, holy brothers, companions of a calling from heaven above, nail down in your minds that the One so commissioned and the High Priest whom we confess is the Messiah Jesus.” 10:23 “Let's hold onto the unrelenting confession of our hope, because the One who promised is faithful.” (NAW, cf. 2 Cor. 2:12)

12The LXX interpretation is εὐσεβεῖς συνετὰ which focuses more on his “godliness” and “intelligence,” but the Hebrew words וְנָדִיב נְדִיבוֹת focus more on his “nobility/generosity/liberal giving.”

13Hughes seems to have committed a part-to-whole fallacy when he wrote, “They minister, it is true, to the believers in Jerusalem, but in doing so they minister to all believers everywhere.”

142 Corinthians 8:1 “Now brothers, let us make known to y'all God's grace which has been distributed among the churches of Macedonia...” (NAW)

15Matthew Henry noted that often prayer, “is the only recompense the poor can make, so it is often greatly for the advantage of the rich.”

16That’s Psalm 118:17 in English Bibles.

17Chrysostom, Plummer, and Barrett (and perhaps Lenski and Garland) agreed, but Matthew Henry, Tasker, Hodge, Héring, Thrall, Hughes, Kistemaker, Bernard, Martin, and Walton disagreed with expanding the meaning of the “gift” beyond that of salvation. The singularity of the “gift” speaks in favor of that view, while the context in which the word “gift” means “financial donation” 2 Corinthians 8-9 speaks against that view, so divergence of opinions is not unreasonable on this point.

AWhen a translation adds words not in the Greek text, but does not indicate it has done so by the use of italics or greyed-out text, I put the added words in [square brackets]. When one version chooses a wording which is different from all the other translations, I underline it. When a version chooses a translation which, in my opinion, either departs too far from the root meaning of the Greek word or departs too far from the grammar form of the original text, I use strikeout. And when a version omits a word which is in the original text, I insert an X. I also place an X at the end of a word if the ori­ginal word is plural but the English translation is singular. I occasionally use colors to help the reader see correlations between the various editions and versions when there are more than two different translations of a given word. NAW is my translation. My original chart includes annotated copies of the NKJV, NASB, NIV, and ESV, but I erase them from the online edition so as not to infringe on their copyrights.

BThis Greek New Testament is the 1904 "Patriarchal" edition of the Greek Orthodox Church. As published by E-Sword in 2016. The Robinson-Pierpont Byzantine majority text of the GNT and the Textus Receptus are very similar. The Westcott-Hort, Nestle-Aland, UBS, and Tregelles editions, however, are a slightly-different family of GNTs developed in the modern era, focusing on the few manuscripts which are older than the Byzantine manuscripts. Even so, the prac­tical differences in the text between these two editing philosophies are minimal.

C1769 King James Version of the Holy Bible; public domain. As published by E-Sword in 2019.

DRheims New Testament first published by the English College at Rheims, A.D. 1582, Revised and Diligently Compared with the Latin Vulgate by Bishop Richard Challoner, Published in 1582, 1609, 1752. As published on E-Sword in 2016.

EJames Murdock, A Literal Translation from the Syriac Peshito Version, 1851, Robert Carter & Brothers, New York. Scanned and transcribed by Gary Cernava and published electronically by Janet Magierra at http://www.lightofword.org, and published on E-Sword in 2023.

FThis is my conflation of the English translations of the Northern Bohairic and Southern Sahidic traditions published by Oxford Clarendon Press in 1905 and 1920 respectively, neither of which named the translator or editor. The beginnings and ends of multiple-word variants are marked out with brackets, with a superscript “S” for Sahidic or “B” for Bohairic. The editor of the Sahidic compilation did not have manuscripts for vs. 1-4 and 6-8, and I have not discovered a published Eng­lish translation of the subsequently-discovered manuscripts, so variants in that section for that tradition are not listed.

GThis predicate nominative adjective spelling is in the majority of Greek manuscripts (the oldest of which is dated to the 9th century) and therefore in the Textus Receptus and Greek Orthodox editions of the GNT. It’s also the reading of the ancient Latin Vulgate which dates to around the year 400, and the Coptic versions also seem to support it. All the con­temporary critical editions of the GNT, however, spell it as a verb (δυνατεῖ), based on half a dozen Greek manuscripts – including all five of the oldest-known, dating from the 3rd - 6th centuries (and supported by the ancient Peshitta version). But both mean the exact same thing and translate the exact same way into English.

HAlthough all English versions translate this word “sufficient,” they all translated it “contentment” in the only other place it appears in the Bible: 1 Tim. 6:6, and it appears that the only Apocryphal citation of this Greek word (Psalm of Solo­mon 5:16) leans in favor of “content” rather than “sufficient.” Another approach might be to consider what would com­plement “all things” and “all times.” Vincent identified this as a term borrowed from the Greek Stoics, and Robertson explained, “Paul takes this word of Greek philosophy and applies it to the Christian view of life as independent of cir­cumstances. But he does not accept the view of the Cynics in the avoidance of society.”

IThis is word-for-word from the LXX of Psalm 111:9a (English Psalm 112), describing the blessings and characteristics of the man who fears and obeys Yahweh.

JThis Greek word is used almost exclusively in the Bible in a bad sense of chasing away undesirable things, but the Hebrew word (פזר) that it was used to translate, has a balance between that bad sense and the good sense of distribution of good things to others. Notably, the same Hebrew word is in Prov. 11: 24 “There is one who scatters, yet increases…,” and there, the Greek translation is σπείροντες (“sows”).
Concerning the tense, Hebrew and Aramaic did not have distinctions in spelling between past and perfect tense, but Greek and English do, and the Greek here is not perfect but Aorist [simple past] tense (as the NASB and Coptic versions rendered it), nevertheless, the Latin and English versions rendered this (and the next verb) perfect tense, and the NLT oddly rendered it present tense!

KThis is the only occurrence of this noun in the Greek New Testament. It is found throughout the LXX of the Old Testa­ment, however (See esp. Deut. 15:11, Prov. 14:21, 31:20). Its adjectival form is found in the N. T. only once, describing the widow who gave two mites in Luke 21:2. A. T. Robertson distinguished between this level of poverty (in which “working for a living” and periodic “hunger” are characteristic) and the level of “abject poverty” represented in the word ptochos (in which “begging” was the only way to keep body and soul together).

LOnly occurs in the Greek Bible here and Col. 2:19 “...the head, from whom the entire body, being supplied and held together by the joints and ligaments, grows with a growth which is from God” (NASB), and Gal. 3:5, and 2 Pet. 1:5 & 11. The simpler form of this word without the epi- prefix occurs later on in this same verse.

MThe reading of the majority of Greek manuscripts (the oldest two being from the 4th and 5th centuries AD) and of the Greek Orthodox and Textus Receptus editions of the GNT, is the more-common word for “seed” σπερμα, occurring 322 times in the Greek Bible, but the contemporary critical editions of the GNT use the less-common word for “seed” σπορον which is found in 5 Greek manuscripts (including one from the 3rd century and one from the 4th century) and occurs only 17 times in the Greek Bible, all but this time describing actual plant seeds, whereas the more-common word is used to describe not only plant seeds but also other kinds of seed, such as human descendants. But since they are synonyms, as is evidenced by the fact that the manuscripts are all agreed on sporon later on in this verse, there is no difference in English translation.

NThis simpler form of the verb that opened this verse is found in the GNT only here and 1 Peter 4:11 “...when someone serves, let it be like it's out of the strength which God stages…,” and in the Greek Old Testament in 1 Ki. 4:7, 5:1, and Dan. 4:12 (+14 citations in the Apocrypha).

OThese three verbs joined by “and” are spelled this way as aorist active optatives (“He wills to supply… multiply… increase”) in the majority of Greek manuscripts (the oldest being from the 9th century) and in the Patriarchal and Textus Receptus editions of the GNT. Contemporary critical editions, following 9 Greek manuscripts (among which are all four of the oldest-known ones from before the 6th century), spell the verb endings -ει instead of -αι, which is a future active indicative spelling (“He will supply… multiply… increase”). The distinction is a fine one between Him doing what He wants to do (Optative) and predicting what He will do (Future). It seems likely that this spelling change has more to do with changes in preferred grammar forms over the course of centuries than any change of meaning. Calvin commented “I rather prefer [the optative] reading, both because it is the more generally received one, and because Paul is accustom­ed to follow up his exhortations with prayers entreating from God what he had previously comprised in his doctrine...”

PBased on only three Greek manuscripts from the 12th and 14th centuries AD, the Textus Receptus doubled the nun in this word. The doubled form would associate this word with the root gennaō (“to beget”), whereas the spelling with one nun associates this word with the root ginomai (“to become”). The meanings are close enough not to make a difference, however.

QI interpreted this present participle as comparative (“you are enriched to the extent that God supplies”), and the NKJV took a similar approach but from a temporal angle (while you are being enriched”). Most English versions, however, (encouraged by Plummer perhaps) translated it as a regular verb instead of a participle and threw it into the future tense (“You will be enriched”), which connects with the previous verse as a result of God’s supply, but not as directly as a comparative or temporal participle. Turner, on the other hand, following Moulton, interpreted it as imperative, but since we are powerless to enrich ourselves, that doesn’t make sense to me. Meanwhile, the Vulgate and Peshitta seem to have interpreted this participle causally as a statement of purpose (“God supplies so that you will be enriched…”). These are all legitimate functions of Greek participles.

RLiterally “singularity.” We encountered this in 1:12, regarding the heart of the Apostles, and in 8:2 regarding the giving of the Macedonians, and it will show up again in v.13.

SThis noun occurs only 5 other times in the Greek Bible: Lk. 1:23, Phil. 2:17 & 30, and Heb. 8:6 & 9:21, generally describing acts of service done in worship to God.

TThis participle with a double prefix only occurs two other places in the Greek Bible: in the apocryphal Wisdom of Solomon 19:4 and in 2 Cor. 11:9. Its simpler form without the pros- prefix occurs 19 times, including twice in 1 Corinthians, so this form with the double prefix should be considered emphatic. Vincent rendered it, “fill up by adding to,” and Robertson expounded: “The Corinthians simply added to the total from others.”

UPaul uses this phrase “fill what is lacking” elsewhere in:
1 Corinthians 16:17 “I am delighted over the visit of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because these men filled up the absence of y'all…” (NAW) and
Philippians 2:30 “...risking his life in order that he might fill in for your absence of ministry to me.” (NAW)
- both times using a simpler form of the verb here without the pros- prefix.

VVincent: “Commentators differ as to the interpretation; the difference hinging on the question whether the trial (exper­iment) applies to the service itself, or to those who render it: hence either ‘the proving of you by this ministration,’ as Rev., or the tried character of this ministration. Δοκιμή may mean, either the process of proving or the state of being approved, approved-ness. The difference is immaterial.” I would add that since the text doesn’t say “you” or anything more about earning “approval,” that adds too much to the text.

WThe plural form of this participle leaves the subject open to interpretation. The Peshitta and Sahidic interpreted it as the Apostles, the Bohairic interpreted it as the Corinthians, but most versions interpreted it as the saints in Jerusalem. I interpreted it as epexegetical, explaining the “abounding in thanksgivings” from the previous verse, but the KJV interpreted it temporally (“while”), and most other versions interpreted it as a main verb (“they will glorify”).

XThis noun appears in only three other places in the Greek Bible: Gal. 2:5 and 1 Tim. 2:11 & 3:4, but its verb form appears 40 times in the GNT.

YThe Greek participle is plural but has no person, so “we,” “y’all,” or “they” could possibly be correct. The Peshitta ܡܫܒܚܝܢ appears to be a third plural “they glorify” (which was Lamsa’s translation), but for some reason, Etheridge and Murdoch both rendered it “we glorify.”

ZThe RV/ESV and ASV/NASB interpreted this as a genitive absolute – as the subject of the participle, but all other English versions translated it as a possessive pronoun modifying “prayers/petitions.”

AAI translated this participle causally, but the KJV interpreted it adjectivally (“they… who long”), the NIV & NET as a main verb (“they long/their hearts go out”), and the NASB & ESV temporally (“while they long/yearn”). All are legitimate interpretations for a Greek participle.

ABThis word occurs only 6 other times in the Greek Bible: Job 15:11, 2 Cor. 3:10, 11:23, Eph. 1:19, 2:7, & 3:19.

ACThe majority of Greek manuscripts insert δε (“but/and”) here, followed by the Textus Receptus and Greek Orthodox edition of the GNT and the Bohairic Coptic version. (Although the St. Spyridon Greek Orthodox text in BibleWorks and the 1904 Patriarchal text at the The Greek Orthodox Archdiocese of America website include the de, the edition of the 1904 Patriarchal text on the e-sword module does not.) Ten Greek manuscripts do not include the de, including all five of the oldest-known, dating before the 8th century (although, in 4 of them, the de has been added by correctors from the 6th-9th centuries), and the reading without the de was carried on by the Vulgate, Peshitta, Sahidic Coptic, and all the English versions (except the Geneva Bible, which rendered it “therefore”). It doesn’t make any difference in meaning; it merely would add a stronger connection to the previous verse if it were kept.

ADHapex legomenon. But without the alpha privative, it occurs in the LXX Ps. 117:17, Job 12:8, and Hab. 1:5 (quoted in Acts 13:41) and 10 times in the apocryphal book of Sirach. The instances without the alpha privative make it clear that these things CAN be described to some extent, so the meaning of this word must mean “impossible to describe exhaustively” rather than “impossible (or inappropriate) to describe at all.”

3